1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Turn attention to smthg

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by g8rjoe, Jan 15, 2013.

  1. g8rjoe New Member

    Florida USA
    English
    Oi, pessoal!

    Preciso ajuda com a frase em ingles "turn attention to" algo. Por exemplo...um orador disse "Now, I want to turn attention to the matter of finances."

    É traduzido como "virar atenção a" ou "voltar atenção a"?

    Obrigado por sua ajuda.

    Joaquim
     
  2. Ruca Senior Member

    Grande Porto
    Português Europeu
    Olá,

    Eu diria simplesmente "prestem atenção": "Agora, quero que prestem atenção/queria que prestassem atenção à matéria de finanças". Alternativamente: "Agora, quero que se concentrem na matéria de finanças".
     
  3. g8rjoe New Member

    Florida USA
    English
    Entendo...brigado Ruca
     
  4. tradugal New Member

    Lisbon-Portugal
    Portuguese
    Uma tradução para a frase em causa seria: "Agora quero chamar a atenção para a questão (ou problema) das finanças". Se ela fosse: "Now, I want YOU to turn attention to the matter of finances", a tradução: "Agora, quero que prestem atenção à questão das finanças".
     

Share This Page