1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

tus deseos son órdenes

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by lexxemma, May 31, 2007.

  1. lexxemma Senior Member

    Spanish
    hola a todos, no hace mucho vi la correspondencia en inglés de esta expresión pero mi memoria me ha jugado una mala pasada. Creo recordar que era algo así como "YOUR... IS MY WILL". ¿Alguién me puede ayudar a completar el idiom, por fasvor?
    Gracias
     
  2. culumeta Senior Member

    Spain
    spanish, spain
    NO se si te será de ayuda pero yo he oido
    your wish is my command
    Espero que te sirva
     
  3. Perdido Senior Member

    Kansas
    EEUU
    Culumeta tiene razón. Se dice "Your wish is my command," pero es un expresión que suene anticuada o irónica, dependiendo del contexto.

    Saludos.
     
  4. galesa Senior Member

    mallorca
    english wales
    you could always use "at your service"
     
  5. Sandily Junior Member

    Paris, France
    Mexico - Spanish
    Tal vez te refieres a Your will is my willl, aunque no es exactamente “tus deseos son órdenes” sino mas bien “tu voluntad es la mía”, y se utiliza sobre todo en el contexto religioso.
     
  6. lexxemma Senior Member

    Spanish
    MuchÍsimas Gracias A Todos!!
     
  7. Blixa Senior Member

    Spanish, MX
    O sea que si le quieres decir a alguien en broma "tus deseos son ordenes" , es decir, your wish is my command, es una frase que ya no se usa?
     
  8. Zeli Senior Member

    UK English
    Esta expresión no existe.

    Blixa - Sí se usa your wish is my command pero no en serio.
     
  9. Blixa Senior Member

    Spanish, MX
    Exacto, cuando lo dices jugando, en broma!

    Gracias!
     
  10. It is what genies released from bottles are supposed to say before granting wishes.
     

Share This Page