twin + double + full + queen + king (colchones)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by aniceto, Oct 9, 2004.

  1. aniceto Senior Member

    arizona
    puerto rico/espanol,ingles
    alguien me puede ayudar? como se dice los nombres de los colcho'nes en espanol

    twin
    double
    full
    queen
    king

    perdoname, pero no estoy seguro

    gracias

    corrigeme si hay equivocaciones
    soy puertorriqueno, pero estoy aprendiendo otras palabras y por eso estoy aqui.
     
  2. Pilar Senior Member

    En México, solo hay tres tamaños de colchones :

    Individual = Twin
    Queen = Queen Size
    King = King Size

    Espero te sea de utildad

    Saludos
     
  3. Xavier Junior Member

    Español
    Y sobre el tamaño matrimonial?
     
  4. Pilar Senior Member

    Sip!!!, lo olvidé!!

    Es el double.

    Bye
     
  5. esance

    esance Senior Member

    Hello,

    Es España:

    Cama individual
    Cama individual doble (un poco más grande)
    Cama de matrimonio
     
  6. LadyBlakeney

    LadyBlakeney Senior Member

    Madrid
    Spain
    Esance tiene razón. Por otra parte, muchas veces en España nos referimos a los colchones según su anchura en centímetros.

    Colchón de ochenta = con 80 cm de anchura, individual.
    Colchón de noventa= con 90 cm de anchura, individual más grande.
    Colchón de uno cincuenta = con 150 cm de anchura, individual doble.
    Colchón de dos veinte = con 220 cm de anchura, de matrimonio. Creo que existen colchones de matrimonio más anchos, pero no recuerdo los centímetros.
     
  7. medithi

    medithi Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    ¿Y el tamaño full? ¿Ese qué es?

    Saludos
     
  8. Go Blue Senior Member

    Michigan, USA
    English - USA
    Full / double son lo mismo.
     
  9. gengo

    gengo Senior Member

    twin: 35x75 inches
    double/full: 54x75 inches
    queen: 60x80 inches
    king: 76x80 inches
    California king (used on the West Coast): 72x84 inches

    You can convert those to centimeters and decide which size is the closest equivalent in Spanish.
     
  10. ACQM

    ACQM forera que modera

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    De acuerdo con todo, menos con la de matrimonio, para mí:Colchón de metro treinta y cinco = 135 cm de anchura, de matrimonio (aunque cada vez se usa menos y se prefiere el de 150). Yo al de 220 lo he oído "de dos metros" o "extra grande", nunca he oído que se le llamara de matrimonio a ese.
     
  11. Omada Senior Member

    España
    Español, España
    Estoy de acuerdo. "De matrimonio" se usa para cualquier medida en la que quepan dos personas (de 1,35 en adelante), y además cada vez se usa menos esa expresión y se dice más "doble".
     

Share This Page