1. jluismartz New Member

    Mexican Spanish
    That is so twisted --- situacion: va una chica y un chico en el coche y pregunta la chica: did you just fart? --chico: No, maybe a little --- y la chica cierra la ventana del coche a lo que exclama el chico: That is so twisted!! ---- yo le diria: estas enferma??--- a quien le gustan los gases jajaja bueno si me pueden echar la mano, mil gracias.
     
  2. auxilio! Senior Member

    English - Australia
    Espero que llegue un nativo que sepa pero pienso en trastornado y enfermo
     
  3. Areella Senior Member

    Basque Country, Spain
    Spanish, Spain
    Yo diría 'retorcido' o 'perverso' porque lo que la chica quiere es vengarse de él haciéndole respirar sus propios gases :p.
     
  4. FromPA

    FromPA Senior Member

    Philadelphia area
    USA English
    A good synonym would be "deranged."

    From WR:
    deranged adj (crazed, insane) demente adj
    trastornado adj
    enloquecido adj
    perturbado adj

    From Collins:
    deranged [dɪˈreɪnd[zh]d] ADJ[person] loco, desquiciado; [mind] perturbado
    to be (mentally) deranged estar desquiciado, ser un perturbado mental
     
  5. Areella Senior Member

    Basque Country, Spain
    Spanish, Spain
    Pero no es ella la que está 'twisted' sino el hecho de que haya cerrado las ventanas haciendo que el gas no salga es lo que es 'twisted'.
    Es como si él estuviera diciendo '¡Lo que acabas de hacer es muy retorcido!' porque le está dando de su propia medicina. Estamos hablando de un adjetivo dirigido a una acción, no a una persona. Que cerrar las ventanas sea 'perturbado mental' no tiene ningún sentido.
     
  6. auxilio! Senior Member

    English - Australia
    Una locura puede ser el acto de un loco, no? :warn:
     
    Last edited: Dec 30, 2012
  7. FromPA

    FromPA Senior Member

    Philadelphia area
    USA English
    Are you seriously saying that the girl isn't twisted, just her actions? I don't see the distinction.
     
  8. Areella Senior Member

    Basque Country, Spain
    Spanish, Spain
    Él dice 'That is so twisted' no dice 'You're so twisted'.
    Y aunque así fuera el caso, seguiría utilizando 'Eres retorcida' pues es la palabra que más se atiene a 'twisted'. Además no es que ella esté siendo una 'loca', está siendo 'mala' porque le está devolviendo la jugarreta.

    Sí, sería correcto.
     
  9. auxilio! Senior Member

    English - Australia
    Areella, me alegra saber que retorcida sería una buena traducción, que realmente fue la primera palabra que a mí me vino.
     
  10. jluismartz New Member

    Mexican Spanish
    Gracias Areella, muy amable en auxiliarme en este tipo de expresiones :)
     

Share This Page