typically hiring for

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by UltiMATE jugador, Apr 19, 2014.

  1. UltiMATE jugador

    UltiMATE jugador Senior Member

    New Jersey
    English-New Jersey, US
    Tengo que escribir un correo electrónico para el gerente de un hotel donde quisiera solicitar trabajo. Quisiera decir lo siguiente en espanyol:
    El original----"I am not writing to apply for any jobs at the moment, but rather just to get a better idea for which jobs the hotel is typically hiring for on a regular basis."

    Mi intento----"No escribo para solicitar por ningún trabajo en específico al momento, sino para averiguar para cúales puestos se les coge el hotel con regularidad."


    Mi dudas aquí tienen que ver con la preposición (por/para, o quizá ninguno de los dos), y con la conjugación y el uso de preposiciones con "cojer". Mil gracias por vuestra ayuda...
     
  2. Spanish GURU Junior Member

    español-COLOMBIA
    "Mi intento----"No escribo para solicitar por ningún trabajo en específico al momento, sino para averiguar para cúales puestos se les coge el hotel con regularidad."


    Correción : No escribo para solicitar ningún empleo por el momento, sino más bien obtener una idea de las vacantes que regularmente llena el hotel.
     
  3. ucles Senior Member

    Español - España
    No escribo para solicitar ningún trabajo en específico en este momento, sino para saber sobre cuáles puestos está contratando el hotel con regularidad

    solicitar + por
    es corrupción del inglés,
    Coger por favor no en Argentina, es tener sexo,
    averiguar es un poco invadir el espacio de otro, si quiero averiguar cosas de ti, that`s uncomfortable , saber, informarme sobre, es más neutral,
    al momento se traduce instantly.

    Mi frase es español de España, quiero que tu correo quede perfecto.
     
    Last edited: Apr 26, 2014
  4. iribela Senior Member

    USA
    Spanish
    Perdón, no es por criticar, pero yo no empezaría esto con una negativa. Tal vez:
    Le escribo/Me dirijo a ud. para saber qué puestos…. aunque de momento no estoy buscando…
    o puede ser
    Si bien en este momento no estoy buscando….
    ¿No les parece?
     

Share This Page