uitvallende mist (Frans)

Discussion in 'Nederlands (Dutch)' started by prinver, Dec 4, 2013.

  1. prinver Senior Member

    néerlandais
    Hello,

    Kan iemand mij zeggen hoe men "uitvallende mist" vertaalt in het Frans ?
    Dank bij voorbaat
     
  2. matakoweg Junior Member

    geen idee, ik ken het hele begrip "uitvallende mist" niet.
     
  3. Sjonger Senior Member

    Netherlands
    Dutch - Netherlands
    Ik heb ook nooit gehoord van uitvallende mist. Bedoelt Prinver misschien 'invallende mist'? Is wel wat ongebruikelijk, maar analoog aan (plotseling) 'invallende duisternis' zou ik me er iets bij voor kunnen stellen.
    Aan de andere kant lijkt 'uitvallende' ook weer iets heel anders dan 'invallend'.
     
  4. petoe

    petoe Senior Member

    Dutch - Flemish
    Komt deze soort mist misschien hier ergens voor http://nl.wikipedia.org/wiki/Mist?
    Dan kun je eventueel eens met de Franse Wikipedia vergelijken, daar worden deze soorten ook uitgelegd.
     
  5. BrMo Junior Member

    Dutch - Belgium
    Klinkt als mist die zo zwaar is / zoveel waterdamp bevat dat je er nat van wordt als je er door wandelt, mist die bijna motregen is.

    Maar "uitvallende mist" lijkt me een vrij zeldzame uitdrukking.
     
  6. Chimel Senior Member

    Belgium
    Français
    Als Franstalige kan ik inderdaad moeilijk met een poging tot vertaling komen als de betekenis ook voor jullie niet duidelijk is... ;)
     
  7. marrish Senior Member

    اُردو Urdu
    Een van de regels om hier te posten is de context mee te delen waardoor de uitdrukking haar volle betekenis krijgt. Nu niemand weet wat ermee gedaan moet worden blijkt deze regel heel belangrijk.
     
  8. ThomasK Senior Member

    (near) Kortrijk, Belgium
    Belgium, Dutch
    Nu, met een woord als 'mist' lijk je een belangrijk stuk context aan te geven. En 'invallend duister/licht/ zonlicht' is mij wel bekend. Dus denk ik dat die persoon iets bedoelt als 'opkomende mist'. Nu, meneer/ mevrouw P zou gewoon beter van zich laten horen...

    Nu, ik dacht even: als die persoon voor een Frans woord de vertaling 'uitvallen' heeft gevonden, dan is het misschien mogelijk dat terug te vinden. Zo vind ik renoncer bij uitvallen. Maar ik dacht dan aan reculer, wijken: de mist die wijkt bijvoorbeeld. Tja, Mr/ Ms P, where are you?
     
  9. bibibiben

    bibibiben Senior Member

    Amsterdam
    Dutch - Netherlands
    Als met uitvallende mist naar mist wordt verwezen die de neiging heeft als fijne regendruppeltjes neer te vallen, dan is misschien brouillard précipitant een vertaling? Weinig treffers op Google, maar dat geeft uitvallende mist ook ...
     

Share This Page