1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Um puta susto pela ninharia

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by jje2105, Sep 17, 2013.

  1. jje2105 Junior Member

    English - American
    Hello everyone! I'm reading a novel by a Brazilian writer, Marçal Aquino, and there is a phrase I am unsure about:

    "Abri a porta e dei de proa com o carteiro e sua capa berrante ensopada de chuva. Um puta susto pela ninharia de uma mal-direta da American Express endereçada ao antigo morador da casa (ninguém importante me escreveu há anos, nem a Receita Federal."

    Can anyone help me out? I would attempt a translation, but I really have no idea :)

    Thank you!
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Welcome to the forums. :)

    "Abri a porta e dei de proa com o carteiro e sua capa berrante ensopada de chuva. Um puta susto pela ninharia de uma mala-direta da American Express endereçada ao antigo morador da casa (ninguém importante me escreveu há anos, nem a Receita Federal."

    ....
    .A hell of a fright just because of a mass mailing from American Express to the previous resident of the house (any important person has written to me for years, not even the IRS).
     
    Last edited: Sep 18, 2013
  3. jje2105 Junior Member

    English - American
    Obrigado mesmo, Vanda! :)
     

Share This Page