1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Umgang mit der Vergangenheit

Discussion in 'Español-Deutsch' started by fellohr, Feb 16, 2013.

  1. fellohr Senior Member

    german
    Hola:

    Estoy escribiendo un texto sobre la Transición y quiero hablar del Umgang mit der Vergangenheit.

    ¿Existe una traducción literal o tengo que decirlo de otra manera?

    ... supongo que el trato del pasado no es correcto, ¿verdad?


    Muchas gracias.
     
  2. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Trato no me parece mal, pero quizás relación tampoco estaría mal. Quizás si nos proveyeses de más contexto...
     
  3. fellohr Senior Member

    german
    Bueno, se trata de formular la tarea para un examen de tal modo que los alumnos contesten enumerando/comentando los aspectos que caracterizaban la Transición, p.ej. el pacto de silencio, el hecho de que terminada la dictadura durante mucho tiempo seguían existiendo calles y plazas con nombres de franquistas, el hecho de que la Ley de Memoria Histórica solo fue aprobado en 2007, etc.
    Para hacerles comentar estas características, ¿se puede decir: Explica los aspectos fundamentales que caraterizaban el trato del (o quizás con el) franquismo en España?
     
  4. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Sabes, trato no se entiende bien, en mi opinión. Creo que actitud hacia el franquismo se acerca más a lo que deseas, espero que aparezcan más nativos a enriquecer la discusión. Saludos

    G.
     
  5. fellohr Senior Member

    german
    Gracias, actitud me parece bastante bien para lo que quiero decir.
    Un saludo.
     
  6. Doktor Faustus

    Doktor Faustus Senior Member

    Tucumán
    Argentina, castellano
    Coincido en que trato (Behandlung) es inadecuado en este contexto. Mi sugerencia es tratamiento del pasado histórico.
     
  7. fellohr Senior Member

    german
    Gracias! Un saludo a Tucumán.
     

Share This Page