1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Un carro hizo demasiado ruido

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by martcorrea, Sep 21, 2011.

  1. martcorrea Senior Member

    Ciudad de México
    México - Español
    Buenas tardes,

    Me podrían ayudar a saber si es correcto decir en Inglés lo siguiente - One car made a lot of noise yesterday in the night with it alarm.

    Para mí sería - Un carro hizo demasiado ruido ayer en la noche con su alarma.
     
  2. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
    Espera más sugerencias.
     
  3. maxpapic Senior Member

    Tampa, FL
    español - República Dominicana
    Creo que lo más natural sería "A/One* car made too much noise last night with its alarm".
    Pienso que la opción dependería de si quieres destacar un carro en particular, o decir que fue uno solo. Yo lo leo como que resalta que fue uno solo, pues optaría por "one".
     
  4. martcorrea Senior Member

    Ciudad de México
    México - Español
    Entonces sería mejor decir - A car made a lot of noise last night with its alarm
     

Share This Page