un dolce bacio nasce come cascata limpida

Discussion in 'Italian-English' started by elza_of_paris, Jan 9, 2007.

  1. elza_of_paris New Member

    My boyfriend is italian and sent me a poem.
    Unfortunetaly I don't knwow perfectely Italian, and I'm not quite sure I understood all what he wrote.
    Thank you for your help.

    Un dolce bacio nasce come cascata limpida dalle mi labbra
    Percorre km e vuoti passando dal mare per arrivare a te.
    Che purezza c'è nel pensare a te,
    giglio di vetro bianco e rosa fragile (it's just a poem ! :) )
    e saldo nella fessura lignea del mio spirito, ora,
    lieve su te si posa il mio capo
  2. Saoul

    Saoul Senior Member

    Ciao Elza,

    since, as you write, you mastered part of it, please let us check it with you. Show us the parts you feel confident with, and those you think might need a little help. Posting your own attempt is always appreciated at WRF.
  3. elza_of_paris New Member

    what I understood =
    A sweet kiss is born from my lips as a limpid fall
    Crosses miles and "jumps" (? ) through the sea to reach you
    How pure to think about you (?)
    Giglio (?) of white glass and fragile rose
    E saldo (?) in the crack or hole (?) of my spirit, hour (?)
    light (?) or lightly (?) on you I put my head
  4. underhouse Senior Member

    I have a try:

    glassy lily, white pink and brittle
    and firm in the wooden slit of my spirit, now,
    lightly on you I lean my head

    ma non potevi fidanzarti con un calciatore?:)
  5. elza_of_paris New Member

    My boyfriend is a special guy : a poet who likes to play soccer .... ;-)
    Thank you for your help.

Share This Page