un pénible la bémol

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Pekin Duck, Feb 4, 2013.

  1. Pekin Duck Junior Member

    Chinese
    Bonjour.

    Le contexte est ainsi:
    Un groupe de lamas sont en trait de chander leur prières, avec les tons très variés. "De loin en loin, la symphonie en sol était interrompue par un pénible la bémol. C'est lugubre."

    Les mots 'par un pénible la bémol', veulent-ils dire 'par une personne drôle avec un bémol'? Ou 'par un pénible bémol'? Ou d'autres choses? D'ailleurs, pourquoi 'la bémol', mais non pas 'le bémol'?


    L'écrivain est un Belge flamand.

    Merci à l'avance.
     
  2. petit1 Senior Member

    français - France
    "LA bémol" ="A flat", the music note
     
  3. International Jools Senior Member

    Brazil
    Français, France
    exactly, I was gonna write that but petit1 was lightning-fast ;0
     
  4. Sedulia

    Sedulia Senior Member

    Paris, France
    **Literate** American English
    I think it means that the A flat did not sound good or natural... but that needs confirmation from a French-speaker.
     
  5. petit1 Senior Member

    français - France
    The A flat was painful to hear.
     
  6. Fred_C

    Fred_C Senior Member

    France
    Français
    Dans une symphonie en SOL, un LA bémol, ça sonne faux, puisque ce n’est pas un SOL, mais presque.
     
  7. Pekin Duck Junior Member

    Chinese
    Merci. Je vois maintenant: 'la' d'ici n'est pas l'article 'la', mais le numéro 6 des sept notes musicales.
     

Share This Page