Una doppia con bagno

Discussion in 'Italian-English' started by Mezzivi, Sep 14, 2007.

  1. Mezzivi Junior Member

    English
    Hi, could someone help me with this problem please?

    Una doppia con bagno - A double with a bath.

    Should it be: Una doppia con un bagno. ?

    If the first example I gave is correct, why is the usual un
    not included?

    Grazie :)
     
  2. MünchnerFax

    MünchnerFax Senior Member

    Germany
    Italian, Italy
    Una doppia con bagno is the standard form, without article.
    I can't think of an explanation. It's just a set phrase, that's it. :eek:

    By the way, welcome. :)
     
  3. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Ciao MF!
    How would you compare:
    una doppia...
    vs
    una camera matrimoniale

    Do they mean exactly the same thing to you?
     
  4. housecameron

    housecameron Senior Member

    Italy
    Italian/ Italy
    Sì Tim, è la stessa cosa.
    Il problema sorge quando vogliamo una camera con due letti (penso si dica twin beds):D
    Non so come si dica in italiano! :)
     
  5. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Ciao HC! :)
    In inglese possiamo dire:
    I need a single room. (non importa la grandezza del letto).
    I need a double bed.
    I need a room with a queen-sized bed.
    I need a room with a king-size bed.
    I need a room with a California king. (per un gigante:))
    I need a room with two beds.
    I need a room with two beds and a roll-away.

    Un "twin bed" è per una singola persona! :eek::)
     
  6. MünchnerFax

    MünchnerFax Senior Member

    Germany
    Italian, Italy
    I, personally, would only say una camera doppia in a hotel, but I guess it's a matter of taste.
     
  7. housecameron

    housecameron Senior Member

    Italy
    Italian/ Italy
    Ciao Tim :)
    Lo so che è un casotto (piccolo :warn:casino), e anche i materassi sono un problema! :D
    Ma cosa ve ne fate di due letti gemelli per una sola persona? E perché è al singolare? Un letto gemello? :eek:

    Tra l'altro, ci ho pensato ancora, penso si dica "camera a due letti" (cioè separati)
     
  8. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Ciao Tim :)
    Lo so che è un casotto (piccolo :warn:casino), e anche i materassi sono un problema! :D
    Ma cosa ve ne fate di due letti gemelli per una sola persona? E perché è al singolare? Un letto gemello? :eek:

    Guarda QUA.
    Si riferisce a un solo letto di due letti gemelli - è un bel casino!:D

    Tra l'altro, ci ho pensato ancora, penso si dica "camera a due letti" (cioè separati)
     
  9. Veledan Senior Member

    Stoke, UK
    English - BE
    Secondo me, twin beds e anche twin room vogliono dire sempre due letti separati.

    Forse è una differenza tra l'inglese del UK e quello degli US.

    Vel

    EDIT: Perche ha un :warn:, piccolo casino? Cosa vuol dire? Non trovo la spegazione nel dizionario qui!
     
  10. fox71

    fox71 Senior Member

    Pisa
    Pisa
    E' SEMPLICE! Si dice una camera doppia
     
  11. housecameron

    housecameron Senior Member

    Italy
    Italian/ Italy
    E così ti assegnano una matrimoniale :D
     
  12. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Casino, come sai, vuol dire "casino" :), ma quando si dice
    ...piccolo casino...
    ...un bel casino...(a huge mess/disaster)
    "casino" ha una sfumatura di "bordello".
    :D
     
  13. fox71

    fox71 Senior Member

    Pisa
    Pisa
    No, House, lavoro in un albergo da 9 anni... quindi almeno questo l'ho imparato... :)
    "Camera doppia" è proprio il contrario di "camera matrimoniale"....
    Certo se proprio non vuoi dar adito a malintesi allora puoi dire che vuoi "una camera a 2 letti"...CIAO
     
  14. housecameron

    housecameron Senior Member

    Italy
    Italian/ Italy
    Mod, hai visto cos'ha scritto Fox? Una doppia è a due letti!! :D
     
  15. fox71

    fox71 Senior Member

    Pisa
    Pisa
    Va bene allora non ci credere...
     
  16. MünchnerFax

    MünchnerFax Senior Member

    Germany
    Italian, Italy
    Sarà che non devo chiedere spesso una camera per due... ;):eek: Non so perché, ma dire vorrei prenotare una camera matrimoniale mi suona strambo.
     
  17. kittykate

    kittykate Senior Member

    Pavia, Italy
    Italy - Italian
    ...Sarà un caso :)confused:), ma tutte le volte che ho chiesto una doppia mi hanno dato due letti singoli, rimproverando (in varie lingue) la mia agenzia che non gli aveva specificato che volevo una matrimoniale...

    Poi, se fox71 lo fa di mestiere, magari lo sa, come si dice...

    O no? ;)

    caterina
     
  18. storiedime New Member

    Italy
    Una doppia ha due letti.
    Una doppia uso singola ha due letti ma ci mettono dentro una sola persona. Comodo se si vuole stare larghi ma si è da soli.
    Una matrimoniale (con un letto a due piazze) è una matrimoniale, come intendiamo qui in Italia. Meglio specificarlo in agenzia, se non si vuole trovare una "doppia", quindi coi letti separati, o, come mi è successo in Grecia, una "twin", ossia due letti singoli attaccati ma con due lenzuola e due copriletto diversi (come avvicinare due letti singoli preparati, scomodissimo sia per chi dorme solo, e, soprattutto, sia per chi cercava una matrimoniale).
    Questo per la mia esperienza di viaggiatrice per lavoro.
    Il bagno viene dato per scontato, a meno che non si parli di bed & breakfast o affittacamere.
    Se è stata richiesta una suite e la si vuole con un bagno solo, allora sì bisogna specificarlo, ma mi pare una possibilità strana.
     
  19. fox71

    fox71 Senior Member

    Pisa
    Pisa
    Grazie Kitty e Storiedime... CIAO
     
  20. lola76 Senior Member

    Rome
    italy
    Io di solito chiedo:
    una matrimoniale se voglio un letto solo per due
    una doppia con letti separati se sono con un'amica e vogliamo due letti.
    Ciao lola
     

Share This Page