1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

una loncha o una rebanada de queso

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Pepperellite, Jun 17, 2009.

  1. Pepperellite

    Pepperellite Senior Member

    American English (Northeastern USA)
    Una loncha de queso o una rebanada de queso... ¿son las dos aceptables dondequiera o hay una preferencia regional?

    Gracias!
     
  2. Argónida

    Argónida Senior Member

    Español-Andalucía
    Aquí es loncha de queso, sin duda.

    Rebanada de pan.
     
  3. YaniraTfe Senior Member

    Canary Islands, Spain
    español (España)
    Hola Pepperllite!

    Creo que va por regiones, sí...

    Por aquí en España, se suele usar:

    "una rebanada de pan" y

    "una loncha de queso" (y de jamón, de mortadela, etc.)

    Un saludo :)
     
  4. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Aquí y en México no he escuchado lo de "loncha" para decir slice. El pan y el queso se cortan en rebanadas.
     
  5. openingnight Senior Member

    spanish.latinAm
    En argentina lo mismo que dice fenixpollo. También se usa rodaja. Lo de loncha y tambien lonja lo he escuchado alguna vez. En España creo que tambien usan lo de "rebanadas" para frutas, hortalizas, etc. Parece que lo de loncha es usado más con fiambres y queso (cierto?). No sé en otras partes.
     
  6. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    Isn't a "rodaja" a slice of something taken from something round?
     
  7. Pepperellite

    Pepperellite Senior Member

    American English (Northeastern USA)
    Last edited: Jun 17, 2009
  8. emiuly Senior Member

    Buenos Aires
    Agrentinian spanish
    En argentina diríamos "una feta de queso" y "una rodaja de pan".
     
  9. Argónida

    Argónida Senior Member

    Español-Andalucía
    No que yo sepa. Las frutas y hortalizas se cortan en trozos, tiras, rodajas... pero nunca en rebanadas.
     
  10. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    ¿En España, se utiliza "rebanada" para un pedazo de pan por su forma delgada, o porque es pan? Si cortara un pedazo de fruta (como sandía o melón, por ejemplo) para que el pedazo tenga la misma forma delgada que una rebanada de pan, ¿sería una "rebanada" de fruta o de queso, entonces?
     
  11. Переводчик Senior Member

    Barcelona
    Spanish (Spain) & Catalan
    No, fenixpollo, sería una rodaja de sandía, melón... La rebanada es de pan porque así lo usamos, sin mayor explicación.

    Nota: también te pueden "rebanar los sesos" :)
     
  12. Ishould haveknown Senior Member

    Valencia, España
    Español de España
    Rebanar los sesos o rebanarse un dedo cortando una rebanada de pan.
     
  13. Magazine Senior Member

    España
    En realidad no es así. Fenixpollo tienes razón en tu suposición. Una rebanada de pan es delgada y viene definida así:

    Esto se ve en España sobre todo en pan de molde.

    El pan de "cada día" suele ser una barra de pan, también llamada pistola en Madrid y no se corta en rebanadas sino en trozos.

    Por cierto, pistola también incluye esta definición.
     
  14. JaimeMerodio Senior Member

    Paris
    Spanish (Spain)
    Bueno, esto tiene fácil solucción. Ante la duda, consultar siempre el diccionario de la RAE (Real Academia Española)

    REBANAR
    1. Hacer rebanadas algo o de algo
    2. Cortar o dividir algo de una parte a otra.

    REBANADA

    1.
    Porción delgada, ancha y larga que se saca de una cosa, y especialmente del pan, cortando de un extremo al otro.

    RODAJA
    1. Pieza circular y plana, de madera, metal u otra materia.

    LONCHA
    1. Piedra plana y delgada.
    2.
    Cosa plana y delgada de otras materias.


    Lo más común es usar rebanada de pan, y lonchas de queso, jamón, mortadela...suele aplicarse lonchas a algo fino y delgado.

    Por ejemplo no se dije loncha de chorizo, se dice rodaja de chorizo. Decir loncha de pan no tiene mucho sentido pues si no tendrías que partirlo de una forma tan extraordinariamente fina que se te desharía en las manos...

    Y me cago hasta en la p**a se me está abriendo el apetito y eso que acabo de comer :)
     
    Last edited: Jun 18, 2009
  15. Magazine Senior Member

    España
    Sin embargo no somos consecuentes con esta regla tampoco ya que una rodaja de sandía o de melón no es fina.

    Por cierto, no sé si es demasiado fuera de contexto, pero el jamón ibérico se corta en lonchas.
     
  16. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola Magazine:

    No sé tío, me haces dudar, yo creo que valen los dos. Si es fina, sí que se usa rebanada. Por ejemplo: Párteme pan, anda. ¿cuánto quieres? Con una rebanada me basta. :)

    El serrano también, aunque ciertamente no es lo mismo (pero también está bueno). :D

    Saludos.

    Ant
     

Share This Page