una mierda que te comas

Discussion in 'Sólo Español' started by der_Einzelkämpfer, Jun 28, 2011.

  1. der_Einzelkämpfer Senior Member

    Madrid, Spain
    English (New Zealand)
    Hola:

    ¿Qué significa la expresión "una mierda que te comas"? La oí en la serie de TV Aída cuando Mauricio, el dueño del bar, le dice a Chema el tendero "esto es lo último que vas a oír sobre nuestra amistad: ¡una mierda que te comas!" porque estaba enfadado con él. ¿Es simplemente igual que decir algo como "nuestra amistad ha sido una mierda que te cagas?" ¿O le está diciendo que vaya a comer mierda? ¿Que se vaya a la mierda/porra? ¿Cómo se usaría en otro contexto?

    Gracias por vuestra ayuda,

    :)
     
  2. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola:

    Según el contexto que aportas, diría que se trata de lo que último que comentas. Le está mandando a la mierda, que no quiere verle más.

    Ahora bien, yo lo he oido más a menudo en el contexto de una negativa fuerte. Por ejemplo:

    - ¿Me dejas el coche este fin de semana?
    - Una mierda que te comas.

    Es una expresión bastante vulgar y sólo la usaría con gente de confianza.

    Saludos.

    Ant
     
  3. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    A título de broma y para simular un lenguaje indeseable, quizás, pero ni entre amigos utilizaría esa horrible expresión.
     
  4. VictorMV Junior Member

    Hamburg - Germany
    Spanish - Spain
    En esa serie, en general, Mauricio no se caracteriza por tener un lenguaje cultivado.

    Exacto, yo creo que ese es del tipo de expresiones malsonantes que los guionistas se inventan en tono gracioso, pero ninguno de nosotros lo usaría en la vida real.

    "Y una mierda que te comas" es a la vez ofensivo y gráfico, y normalmente tú lo único que quieres con ese tipo de expresiones es ofender a una persona.

    Simplemente, como dijo Antpax, le está mandando a la mierda. No tiene nada que ver con su amistad.
     
  5. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola:

    Voy a discrepar, me temo. No es una invención de los guionistas, es una frase bastante antigua, al menos por aquí.

    Sí que estoy de acuerdo en que es malsonante y vulgar.

    Saludos.

    Ant
     
  6. VictorMV Junior Member

    Hamburg - Germany
    Spanish - Spain
    Entonces tienes toda la razón: puesto que yo soy asturiano, nunca la habría utilizado, pero la serie está rodada y desarrollada en Madrid, con lo que usan el lenguaje de allí.
     
  7. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Entonces Asturias y Murcia tiene más relación de la que parece, al menos a efectos ligüísticos. A ningún amigo diría yo una grosería así. Ni a un enemigo, por una cuestión estricta de educación.
     

Share This Page