Unidad de negocio

Discussion in 'Español-Français' started by karinemartin, Nov 29, 2007.

  1. karinemartin Senior Member

    french
    Bonjour!

    comment traduiriez-vous Unidad de negocio...

    Unité d'affaires?
    Le directeur général de production de XXXX des poids lourds explica....

    Contexte:
    El director general de producción de la unidad de negocio de pesados explicó que la planta española producirá este año unas 3.500 unidades del Stralis, cifra similar a la que se fabricará en Ulm, y 5.500 a partir de 2003 –el primer año completo de producción–.

    Je n'arrive pas à trouver le terme adéquat...

    Merci de votre aide, karine
     
  2. GURB Senior Member

    Français France
    Hola
    Je dirais: de la branche poids-lourds
     
  3. asiergs New Member

    Spanish
    Hola,
    Necesito traducir: Unidad de Negocio de ruedas y ejes
    Agradezco de antemano vuestra ayuda.
    Sldos,
    Asier
     
  4. asiergs New Member

    Spanish
    Perdona, soy un poco nuevo en esto.
    Se trata de definir una línea de negocio o actividad, dedicada a la fabricación de ruedas y ejes, integrada en un grupo empresarial.
    Yo lo traduciría como: Unité d'Affaires de roues et d'essieux-axes
    Sldos,
    Asier
     

Share This Page