unsatisfaction or dissatisfaction

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by tothebeach, Apr 12, 2007.

  1. tothebeach

    tothebeach Junior Member

    catalan-spanish
    Help people!

    I can't find the opposite of satisfaction in any dictionary. What is better or more used:unsatisfaction or dissatisfaction?

    Thanks everyone.
     
  2. lapachis8 Senior Member

    El Defectuoso
    Mexico-Spanish
    Hi:
    As far as i understand (take it with a pich of salt), dissatisfaction has to do with an expectation that was not met to your wishes, a result that fell short from your expectation.

    Unsatisfaction is just an expectation that has not been met at all. Regardless of the way you wanted it to be met.

    cheers
     
  3. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    According to Websters:

    Unsatisfaction
    \Un*sat`is*fac"tion\, n. Dissatisfaction. [Obs.]
     
  4. lapachis8 Senior Member

    El Defectuoso
    Mexico-Spanish
    Hi,
    I think I should have supported the difference between these words with a source.
    Although they are synonyms, there is definitely a mild nuance:

    Check this link for dissatisfaction.
    Cheers
     
  5. tothebeach

    tothebeach Junior Member

    catalan-spanish
    Thanks everyone, I have chosen dissatisfaction because google says it hs more entries.
     

Share This Page