Background: A few words that have been discussed or mentioned in other threads are: مقابلہ، للکار/للکارنا، مبارزت Questions: Could forum members provide example sentences illustrating the difference between all the words, any limitations that one might have in comparison to the other, and in which context each word would be considered appropriate to use? For example, would تحدی be more frequently used in religious contexts (or is it mere coincidence that both examples listed in the dictionary are related to the topic of religion)...? He took the new position as a challenge. The course provides challenging material to students for greater understanding of the subject. She accepted the challenge by participating in the competition. Their opponent challenged the claims made in court. The lack of resources posed a challenge to volunteers.