Urdu: As you might imagine...

Discussion in 'Indo-Iranian Languages' started by teaboy, Jan 29, 2013.

  1. teaboy Senior Member

    USA
    English
    Is there an Urdu introductory phrase which would be the equivalent of As you might imagine...?
     
  2. marrish

    marrish Senior Member

    اُردو Urdu
    OK, maybe this time you can be quick enough to give it a try yourself?
     
  3. teaboy Senior Member

    USA
    English
    آپ فرض کر سکتے ہیں کہ۔۔۔
     
  4. marrish

    marrish Senior Member

    اُردو Urdu
    Wow, this is really good!

    And how would you impart ''as'' here?
     
  5. teaboy Senior Member

    USA
    English
    Well if I use کہ after the phrase, I wouldn't use anything for as, but if I didn't use کہ , then I would use جیسے
     
  6. marrish

    marrish Senior Member

    اُردو Urdu
    You've hit the bull's eye!

    Another way of conveying it (quite literal actually but it's idiomatic nevertheless):

    جیسا کہ آپ تصور کر سکتے ہیں،۔۔۔

    Transliteration: jaisaa kih aap tasavvur kar sakte haiN...
     
  7. Qureshpor Senior Member

    Punjabi, Urdu پنجابی، اردو
    Somehow, I don't feel "jaisaa kih aap tasavvur kar sakte haiN" quite conveys the sense of "as you might imagine". Having said that I can't think of anything remotely equivalent to it! Hopefully, if something comes to mind, I shall put forward my suggestion.
     
  8. Alfaaz Senior Member

    English
    Would جیسا کہ شاید آپ تصوّر کریں/کر سکتے ہیں be better? Also, could کما be used in place of جیسا کہ , or is it only reserved for Arabic constructions?
     
  9. Qureshpor Senior Member

    Punjabi, Urdu پنجابی، اردو
    May I trouble you to provide two or three suitable sentences for us to whet our intellect and then possibly come up with something more accurate!:-
     
    Last edited: Jan 31, 2013
  10. marrish

    marrish Senior Member

    اُردو Urdu
    I second this motion!
     
  11. Qureshpor Senior Member

    Punjabi, Urdu پنجابی، اردو
    K2 in Pakistan, as you might iimagine, is a deadly mountain for climbers!

    Pakistan kaa K2, bi-laa ta3ajjub, koh-paimaa'oN ke liye jaan-levaa pahaaR hai!

    A tartuffe, as you might imagine, is a hypocrite.

    ek TarTaf, shaayad aap ittifaaq kareN, ek munaafiq hotaa hai.

    As you might imagine, the Conservatives are delighted at Blair's embarrassment!

    yih Hairaanii kii baat nahiiN, kansarvaTiv mimbaraan Blair kii sharmindagii par bahut xush haiN!

    As you might imagine, the top-of-the-range model is not cheap.

    (aap ke liye) yih ta3ajjub kii baat nahiiN, sab se a3laa maaDal sastaa nahiiN hai.
     
    Last edited: Feb 1, 2013
  12. Qureshpor Senior Member

    Punjabi, Urdu پنجابی، اردو
    There are couple of "kamaa" usages in Urdu, as in "kamaa Haqquhu" and "kamaa yanbaGhii".
     
  13. marrish

    marrish Senior Member

    اُردو Urdu
    ^ QP SaaHib, my impression is that Alfaaz SaaHib was enquiring about the usage of kamaa as an alone word in Urdu. Would such usage be accepted or is it only limited to a couple of compounds we have, as you were kind to submit?
     
  14. Alfaaz Senior Member

    English
    marrish SaaHib, you have interpreted my question correctly!
     

Share This Page