I don't know if it is my hearing but I have noticed a definite difference in pronunciation of the consonant "r" by what I might term the "younger generation" (say up to 40 for argument sake) on Pakistani TV channels. I have included Hindi in the title as well just in case our Hindi speaking friends have noticed same or similar phenomenon. Those of us who speak English (which is likely to be everyone visiting this forum) as well as our mother tongues will know that English "r" is not quite the same as our rolled r. I wonder if this is the influence of English on Urdu. I shall try to give an example or two later from Youtube. I would like to hear your views please. On a connected note, strange as it might sound, I have heard younger generation of Pakistani Punjabi children mix up "r" with "R". For example, "pakoraa" for "pakoRaa" and "puuRaa" for "puuraa"! How very odd! What's going on?