Background: (انشاءاللہ is of course used very often in Urdu in a variety of contexts where such usage of hopefully seems to be employed in English) UED: hopefully: پُر اُمِّید طور پر Apart from this, امید ہے کہ is also used in certain situations. "Hopefully, this won't be a repeated question!" "Hopefully, you will be healthy and back on your feet soon!" It is interesting to note that such usage in English is described here as quite a recent development that was considered incorrect (or at least informal) previously and perhaps even currently (by some...or many). Here is a thread on this topic in the English forum. Questions: Are there other words or expressions (shorter than پر امید طور پر ) for hopefully in Urdu? Are there any words with tanween - often used for adverbs?