We have a beautiful word for rad shuda - mardood. Without any connotations. But you can't really use it without people getting other ideas. Which is a pity. "Job Interview maiN aap mardood qaraar payay" simply means you didn't make it through the selection process, but the interview-shuda guy is likely to be ba-dast-o-geraybaan with you! By the way, could you please translate 'interview'? Moderator note: This thread is split from here. Please don't forget to open a new thread for each and every new questions that might come up during a discussion. Thanks Another spin-off is to be found here.