uso compasivo de fármacos

Discussion in 'Medical Terminology' started by rfo1957, Jun 29, 2008.

  1. rfo1957 New Member

    Spanish
    Hola a todos/as,

    Es mi primera vez que utilizo el sistema.

    Tengo una duda sobre como traducir : "uso compasivo de fármacos" no sé si sería correcto "compassionate use of drugs"

    Gracias,
    Rafa
     
    Last edited by a moderator: Jun 30, 2008
     
  2. Diddy Senior Member

    C.A. Spanish
    Bienvenido al foro!!!

    Con respecto a tu primera pregunta:

    Uso compasivo de fármacos: Compassive use of medicine

    Saludos,
     
  3. rfo1957 New Member

    Spanish
    muchas gracias!
     
  4. Pequechiña Junior Member

    Madrid
    English - US
    I don´t agree - "compassive" is not even a word in English, to my knowledge. And if you Google "compassive use" AND drugs, you will get only about 8 hits, all from articles by non-native English-speaking (usually Hispanic) authors. However "compassionate use" AND drugs gives you over 72,000 hits, and that is the correct expression.
     
  5. Mado29 Junior Member

    Madrid
    Spanish
    compassionate use trial : A way to provide an investigational therapy to a patient who is not eligible to receive that therapy in a clinical trial, but who has a serious or life-threatening illness for which other treatments are not available. Compassionate use trials allow patients to receive promising but not yet fully studied or approved cancer therapies when no other treatment option exists. Also called expanded access trial.

    Obtenido de Nacional Cancer Institute
    http://www.cancer.gov/Templates/db_alpha.aspx?CdrID=46526

    --------------------------------------------------------------------------------
    Compassionate Use: General term used to describe any program that provides an experimental therapy outside of clinical trials to patients who do not have any FDA-approved treatment options (for example, HIV-infected individuals who have extensive drug resistance to approved anti-HIV drugs). To enroll in compassionate use programs, an individual has to meet strict medical critera.

    Obtenido de AIDSINFO
    http://www.aidsinfo.nih.gov/Glossary/GlossaryDataCenterPage.aspx?fromLetter=C
    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Busca "Compassionate Use" en el PUBMED (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez) y te conduce a artículos de investigación

    ------------

    Espero que te sirva
     
  6. Mado29 Junior Member

    Madrid
    Spanish
  7. Diddy Senior Member

    C.A. Spanish
    Last edited: Jun 30, 2008
  8. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    De acuerdo con Mado29 y Pequechiña: Se habla de compassionate use.

    No hace falta usar Google; así es como se dice correctamente.

    Un saludito.

    Eva
     
  9. sergio11 Senior Member

    Los Angeles and Buenos Aires
    Spanish (lunfardo)
    Hola

    De acuerdo con todos los puntos. Es una expresión muy común. Y también de acuerdo con Pequechiña: "compassive" no existe.

    Saludos
     
  10. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    ¡Gracias, Sergio11! :)
     

Share This Page