uu kaasar kaaway ko...

Discussion in 'Tagalog and Filipino Languages' started by MickyS, Sep 6, 2011.

  1. MickyS Junior Member

    English
    Trying to make head and tails of this one. It is broken Tagalog, I think. If you could assist me with the translation, I would appreciate the help.

    uu kaasar kaaway ko kc c maanne ang asawa ng nagnakaw sakin ng mga cellphone sa kabilang bahay pati silver epal masyado eh d ko nmn kilala

    Thanks...

    Micky
     
  2. Inglip Senior Member

    Dubai, UAE
    English - UK
    I am still learning, but this is what I would say it means:

    Yes, I'm upset with my enemy/rival, because Maanne is the wife that stole my cellphone from the other house and also the silver

    The last bit is hard for me, but this is what I think it is:

    epal is just a term for makapal ang mukha (thick face), but i dont even know him/her
     

Share This Page