Discussion in 'Specialized Terminology' started by amianto, Apr 29, 2008.
Encontrè en un diccionario valor catastral como "cadastral value"
Si buscas "catastral" en el diccionario de WordReference, encuentras esta nota:
Definición | Sinónimos | Conjugator
En Francés | En Portugués
in context | images
catastral adjetivo valor catastral, property value, land value
- Diccionario Espasa Concise: Español-Inglés English-Spanish
© Espasa-Calpe, S.A., Madrid 2000
La ventanita para búsquedas del diccionario se ve en la parte superior de cada pagina.
Espero que te sirva para tus futuras consultas.
"Cadastral value" no es incorrecto, pero es muy, muy poco usado.
Muchas gracias por tu consejo Frida-nc.
Cadastral value wouldn't mean an awful lot in the UK. Rateable value might be a better way of putting it.
"Rateable value" wouldn't mean much in the US. (sorry, cirrus)
Would property value or land value not be used in the UK? That was the translation I was agreeing with.
Just to follow up the thread, what do you think of assessed value, as in Spain this is the value applicable for tax purposes
Property assessed value established by uncle Sam for property tax purposes.
Sorry I hadn't noticed there was a hanging query here. Better late than never (blush!) Rates is the non specific name for tax on property. Tax on land owners is a thorny issue here - a minority of people here own the majority of the land. Arguably the tax system has yet to catch up with this fundamental fact. Might I suggest that that the minority I am referring to have a very effective lobby.
To sum it up, I think that assessed value is the best wording in this case, as the tax to be paid is based on this assesses value, perhaps one could even say assessed rateable value
Separate names with a comma.