1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

valore immobiliare

Discussion in 'Italian-English' started by Fcocco, Feb 13, 2009.

  1. Fcocco Senior Member

    English UK - Italian (bilingual)
    Salve a tutti! Mi sapreste suggerire come tradurre il valore immobiliare di una città? Sarebbe l'equivalente di "property value"?...quindi qual'è il modo più corretto per tradurre la frase "Abbiamo l'obiettivo di restituire ai paesi il loro valore immobiliare"?
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    Forse sarebbe più facile se spiegassi cosa si intende per "restituire il valore immobiliare adeguato" ad un paese.
     
  3. Fcocco Senior Member

    English UK - Italian (bilingual)
    Si, il fatto è che non lo capisco neanche io! Si tratta di una legge che proibisce la costruzione nei pressi delle coste e che ha come risultato la restituzione del valore immobiliare delle città...
     
  4. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    Vuol dire che tramite certe leggi o azioni si intende impedire il deprezzamento degli immobili situati in certe aree e se possibile fare addirittura aumentare il loro prezzo fino ad un valore più congruo.
     
  5. Fcocco Senior Member

    English UK - Italian (bilingual)
    Quindi sarebbe "reestablish the property value of the towns"?

    A proposito, grazie mille Paul!
     
    Last edited: Feb 13, 2009
  6. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    That's for sure the right meaning, I don't know if then it's the usual way to say it.
     

Share This Page