1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

venimos o vinimos

Discussion in 'Sólo Español' started by mirk, Dec 11, 2012.

  1. mirk Senior Member

    Los Angeles
    Native from Mexico, Spanish. Living in
    Hola a todos:

    Tengo una tremenda duda sobre una traducción en la que el jugador habla de que su equipo ha llegado hace pocos días a X país y va a competir contra otro país que ya tiene al menos una semana ahí.  Esta es la frase que traduje:

    "Vamos a aclimatarnos tan pronto como sea posible, ellos ya tienen tiempo aquí y están aclimatados.  (nosotros) Vinimos/venimos a poner nuestro mejor esfuerzo, ponernos en forma y buscar la victoria"

    ¡Apreciaré mucho su consejo!

    Gracias,

    Mayra
     
  2. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    Son diferentes tiempos verbales para el plural de la primera persona. Presente (venimos) y pasado (vinimos).
     
  3. elprofe

    elprofe Senior Member

    Benidorm (alicante)
    Spanish (Spain)
    Es España diríamos "venimos" o "hemos venido". También cambiaríamos algunas cosas como:
    - Ellos ya tienen tiempo aquí --> Ellos ya llevan tiempo aquí / Ellos ya llevan aquí algo de tiempo
    - Venimos a poner nuestro mejor esfuerzo --> Venimos a dar lo mejor de nosotros mismos / Venimos a hacerlo lo mejor posible
     
  4. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Tal vez éste no sea el foro adecuado para plantear tu duda (porque no se puede otra lengua que no sea español).
    Pero a mí me parece que, sin saber qué dice el original, es imposible saber si tu traducción es correcta o no.
     

Share This Page