venoclisis

Discussion in 'Medical Terminology' started by okau, May 24, 2008.

  1. okau Junior Member

    US English
    I am trying to pin down whether venoclisis refers to the IV procedure or equipment (kit) or what. A hospital east of Haiti charged five dollars for venoclisis. What might they have done? Charge for the solution, needle or what?
     
  2. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    "Venoclisis" or "venoclysis" is a rare word that refers to the actual "infusion" of a solution into a vein.

    Five bucks? Not a bad price!:)
     
  3. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hi:

    "Venoclisis" is the kit for the IV, not the procedure, it's the correct word in Spanish, in Perú is common to use it, in Chile they say "bajada de suero", in English it would be "tubing and clamps for IV/intravenous".

    [​IMG]
     
  4. okau Junior Member

    US English
    Thanks for all your contributions.

    Wow! A picture. Can't beat that.

    "bajada de suero"

    That's very helpful. Even though suero is serum in some contexts, what is meant here, I suppose, is saline solution.
     
  5. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    You are right :)
     

Share This Page