Venture board

Discussion in 'Financial Terms' started by carlpm, Nov 23, 2013.

  1. carlpm New Member

    Español-España
    Venture board

    Hola.
    Por favor, necesito ayuda con este término. La palabra aparece en un articulo de investigación de la revista Academy of Management Review que trata precisamente sobre venture boards. El título es el siguiente:"Venture Boards: Distinctive Monitoring and Implications for Firm Performance".
    Necesito conocer el termino porque tengo que llevar a cabo una análisis de dicho artículo.
    Yo creo que puede ser algo como junta directiva o equipo de dirección pero relacionado con los emprendedores. Al parecer es una especie de órgano de supervisión.
    Aquí les dejo unas frases de artículo para que puedan verlo en contexto:
    "By ventures, I mean small, privately held entrepreneurial firms with significant external equity investment from professional investors."
    "boards of directors are a primary governance mechanism of ventures".
    "Moreover, in addition to their importance for governance, venture boards may also significantly affect firm performance
    "Boards of directors, as a key governance mechanism of ventures, have an important monitoring function."

    Saludos.
     
    Last edited by a moderator: Nov 23, 2013
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Carlpm:

    ¡Bienvenido a nuestro foro!

    Para poder ayudarte de la mejor manera y con el mayor de los gustos, en nuestros foros es absolutamente indispensable proveer el respectivo contexto para toda consulta. Con esto nos facilitás grandemente el poder brindarte las mejores respuestas posibles:).


    Quedando en espera del contexto.


    Muchas gracias.:)



    Ayutuxtepeque

    Moderador
     
  3. carlpm New Member

    Español-España
    Gracias Ayutuxtepeque. Ya he modificado mi post con más información.
     
  4. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    "Venture Boards" significa "Las juntas de directores de las empresas de capitales de riesgo"

    Yo traduciría como "La dirección de los ventures", o todo en castellano como "La dirección de las empresas de capitales de riesgo"
     
  5. carlpm New Member

    Español-España
    Gracias por tu ayuda olimpia91. Me has salvado la vida.
     

Share This Page