verbos con doble participio

Discussion in 'Sólo Español' started by jealindgar, Jan 1, 2008.

  1. jealindgar

    jealindgar Junior Member

    Islas Canarias
    España
    Hola,
    Hace unos días pensé en que me tragara la tierra, porque hablando con una amiga le dije una frase donde decía "ha freído", entonces ella me corrigió diciendo "frito".

    alguien me ayuda con esta duda después de haberme jactado delante de todo el mundo que hablo correctamente? :(

    gracias
     
     
  2. Fernita

    Fernita Moderada-mente

    Buenos Aires-Argentina
    castellano de Argentina.
  3. GURB Senior Member

    Français France
    Hola
    Ciertos verbos como freír, imprimir, elegir, omitir...(son una treintena) tienen un doble participio pasado: uno regular que se usa para formar los tiempos compuestos de los verbos y las formas pasivas con los auxiliares haber y ser.
    Otro, irregular, puede emplearse como adjetivo con los verbos estar, quedar, resultar ...
    En el caso que te ocupa dirás: mamá ha freído las patatas; ahora ya están fritas y vamos a comer patatas fritas.
    Un saludo
     
  4. Guachipem

    Guachipem Senior Member

    Praha, Czech Republic
    Español (de Canarias)
    Puedes decir "freído" como participio. Por ejemplo "he freído un huevo". Lo que no puedes hacer nunca es usar "freído" como adjetivo: "me gustan los huevos freídos".
     
  5. jealindgar

    jealindgar Junior Member

    Islas Canarias
    España
    perfecto!! mejor explicado imposible. Gracias
     
  6. Cristina. Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    DPD :

    2. Tiene dos participios: el regular freído y el irregular frito. Ambos se utilizan indistintamente en la formación de los tiempos compuestos (he freído/he frito) y de la pasiva perifrástica (es freído/es frito), aunque hoy es mucho más frecuente el empleo de la forma irregular: «Le he frito también un par de huevos» (Olmo Iglesias [Esp. 1984]); «Aparte se habrá freído el tomate [...] con cebolla, todo muy despacio y removiendo bien» (Toharia Setas [Esp. 1985]). En función adjetiva, sin embargo, solo se usa la forma frito, que puede ser también un sustantivo (‘alimento frito’): «Un bar en el que hacen unas sardinitas fritas que te mueres» (Zarraluki Silencio [Esp. 1994]); «Evitar en lo posible los fritos» (Pirolo/Pirolo Dietas [Arg. 1990]).
     
  7. Eduardo Lozano T. Senior Member

    Español
    ¿Y cuál es el gerundio correcto, Friendo o fritando?



     
  8. aceituna

    aceituna Senior Member

    Leiden (Netherlands)
    Madrid (España) - castellano
    Friendo.
    :)
     
  9. horusankh

    horusankh Senior Member

    Guadalajara
    México, Español
    Pues depende, friendo es el gerundio de freír, y fritando es el gerundio de fritar, que aparentemente se usa en El Salvador y algunos países del cono sur.

    Saludos.
     
  10. Cristina. Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Estoy de acuerdo contigo, horusankh. :)
     
  11. aceituna

    aceituna Senior Member

    Leiden (Netherlands)
    Madrid (España) - castellano
    Sí, el gerundio de fritar es fritando, pero hablábamos del verbo freír, ¿no?
    El gerundio de freír es friendo.

    Saludos:)
     
  12. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Pues amigo Horusankh, hasta ahora me entero que de acuerdo al DRAE, nosotros decimos "fritar". Siempre he oído freír, pero en fin podría ser que en ciertas regiones del país lo expresen así.

    Saludos.
     
  13. horusankh

    horusankh Senior Member

    Guadalajara
    México, Español
    Bueno, aceituna, yo no sé si Eduardo se leyó todo el hilo para saber de qué hablábamos, sólo sé que él preguntó:

    Y la verdad es que los dos son correctos, sólo que son gerundios de dos verbos diferentes, y tampoco sé qué tan claro lo tenga él, suponiendo que usara los dos verbos indistintamente y los confundiera.

    Saludos.

    Edit:
    Ayutuxte:

    Yo no tengo el privilegio de conocer tu país, solamente puse lo que dice el DRAE :).

    Saludos.
     
  14. aceituna

    aceituna Senior Member

    Leiden (Netherlands)
    Madrid (España) - castellano
    Es cierto, los dos gerundios son correctos.
    Pero Eduardo, ¡date cuenta de que son de dos verbos distintos!

    Saludos a todos,
    Inés
     
  15. Eduardo Lozano T. Senior Member

    Español
    Claro que leí tido el hilo y agradezco los comentarios de todos. Lo pregunté más por curiosidad, porque hay personas que no aceptan el verbo fritar porque no aparece en el DRAE. En Colombia usamos más fritar que freir. Saludo a todos.
    Eduardo
     
  16. Cristina. Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Tienes razón, Eduardo. (excepto que fritar sí viene en el DRAE.)
    Los dos gerundios son correctos.
    Los dos verbos son igual de válidos, no hay ninguno mejor que otro por el simple hecho de que se use en España o no.
    Freír : 4. En varios países de América existe, con este mismo sentido, el verbo regular fritar (→ fritar).
    Fritar : En varios países de América y en algún habla dialectal española, se emplea también como sinónimo de freír (→ freír): «La empanadera [...] fritaba cada pieza en una olla de hierro» (DPrensa [Arg.] 25.5.92). Su participio es fritado.

    Y su gerundio es fritando. :p:p

    Aquí tienes algo sobre freír/fritar , aunque ya sé que no es nada serio y hay mucha gente que se equivoca. :)
     
  17. Chalon Senior Member

    Viña del Mar
    Viña del Mar-Chile-Español
    Hola a todos. El otro día leí en la RAE que hay tres verbos en español que tienen doble participio:


    • Freír: frito/freído
    • Proveer: provisto/proveído
    • Imprimir: impreso/imprimido
    Mi duda surge ante las palabras:

    Corrupto y corrompido

    Correcto y corregido

    Lo que he pensado es que en estos casos, corrupto y correcto vendrían siendo adjetivos (o sustantivos dependiendo) y corrompido y corregido son los participios.

    ¿Qué opinan?

    Muchas gracias.
     
  18. litelchau Senior Member

    Hola:
    Creo que por ahí van los tiros
     
  19. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
  20. Alma Shofner Senior Member

    California (wine country)
    Mexican Spanish from Sonora
    Jealindgar,
    Volviendo al tema, los dos participios pasados son correctos. Es cuestión de preferencias y a tu amiga le suena mejor frito que freído.
    En el noroeste de México se usan indistintamente:
    He frito un huevo=He freído un huevo. (más común)
    Los huevos están fritos (más común)=los huevos están freídos.
    Saludos
     

Share This Page