1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

veterotestamentario y el adjetivo para el Nuevo Testamento?

Discussion in 'Sólo Español' started by Abc3007, Aug 12, 2010.

  1. Abc3007 Senior Member

    spanish
    Hola a todos:

    Alguien en el foro sabrá como es el adjetivo para referirse al Nuevo Testamento? Leí que "veterotestamentario" es para el Viejo Testamento, y para el Nuevo me gustaría averiguar.Gracias.
     
  2. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Dentro del Nuevo Testamento hay cuatro evangelios.
    El adjetivo correspondiente a Evangelio es evangélico.
    No creo que evangélico sea la palabra que buscás, pero la comento para ir arrimando al bochín.
     
  3. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Neotestamentario, creo que es lo que buscas.
     
  4. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Entiendo la formación de veterotestamentario y neotestamentario, pero jamás me las crucé en la vida -hasta ahora-.
    ¿Quiénes hablan en esos términos?:confused:
     
  5. Abc3007 Senior Member

    spanish
    Gracias a todos que respondieron, sí, creo que la palabra que buscaba era el neotestamentario, el veterotestamentario lo ví en un artículo que estaba leyendo, aunque evangélico cuenta también para referirse al Nuevo Testamento.
     
  6. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    Mira este enlace. En el segundo párrafo están las dos palabras.

    Aclaro que yo también, nunca me las había cruzado.
     
  7. Ben Jamin Senior Member

    Norway
    Polish
    Creo que la palabra novotestamentario sería mejor, mas elegante. Vetero- es latino, novo- y testamento (testamentum) tambien, mientras neo- es griego.
     
  8. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Veterotestamentario seguro que es correctísima, pero lo primero que me viene a la cabeza es que mi gato ha hecho testamento... :)
     
  9. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Si se trata de crear términos yo propongo "prototestamentario".
     
  10. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Neotestamentario es de uso normal entre estudiosos de temas relacionados con el corpus canónico del Nuevo Testamento (que no son sólo los evangelios sinópticos, sino también, los Hechos, las Cartas apostólicas y el Apocalipsis (o Revelación).
     

Share This Page