1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

victimodogmática

Discussion in 'Legal Terminology' started by softananda, Oct 9, 2013.

  1. softananda New Member

    español
    Hola a todos. Quisiera conocer la traducción al inglés de la expresión "victimodogmática". La dogmática es el estudio del Derecho, pero no estoy seguro de cómo traducir este término en particular.

    La frase completa es "...lo que ha venido a denominarse victimodogmática"
     
  2. SevenDays Senior Member

    Spanish
    Lo he visto sencillamente como "victimodogmatic theory", pero me parece que el término más común es "victim precipitation theory": behavior on the part of victims that contribute to their victimization.
    Saludos
     
  3. softananda New Member

    español
    Muchas gracias. "Victimodogmatic" me resultaba extraño por la "o", y también porque no estoy seguro de que "dogmática" equivalga a "dogmatic theory". No obstante, es bueno saber que el término se ha utilizado antes. Por su parte, "victim precipitation theory" describe bien -me parece- el contenido material de la postura en cuestión. El problema es que es más difícil convertirlo en un adjetivo, pero creo que sirve. Gracias!
     

Share This Page