Village land certificate

Discussion in 'Italian-English' started by silvialxk, Oct 15, 2012.

  1. silvialxk

    silvialxk Senior Member

    Italy
    Italian
    Ciao a tutti :)

    Sto traducendo i sottotitoli inglesi di un film turco in cui un anziano signore, che vive in un piccolo villaggio dell'Anatolia, è molto preoccupato perché da un momento all'altro potrebbero presentarsi gli ispettori del catasto per espropriargli indebitamente il terreno dove ha costruito la sua casa.
    Parlando con un amico più giovane, il quale ormai si è arreso all'idea che il proprio terreno verrà comunque espropriato, l'anziano rivendica il suo essere in possesso del "Village land certificate" da più di 20 anni, pertanto ha tutti i requisiti per impedire l'esproprio.

    Quel "village" mi ha lasciato un po' perplessa: "land certificate" è il certificato di proprietà, e siamo d'accordo. Ma "village land certificate" è solo un altro modo per dire "land certificate" o è qualcosa di diverso? Potrebbe significare qualcosa come "municipale"? Cioè, potrebbe essere un certificato di proprietà rilasciato dalle autorità municipali? Non me ne intendo molto di burocrazia italiana, figuriamoci quella turca... :(
     
  2. Spiritoso78

    Spiritoso78 Senior Member

    Tolmezzo, Friuli (I)
    Italiano e friulano
    Ciao,

    ho incontrato lo stesso termine anche in altri contesti, ad esempio nelle ex colonie britanniche della Tanzania e del Kenia. Per quanto ne sono, se si riferisce ai terreni di proprietà, qui da noi esiste solo il certificato (catastale) di proprietà fondiaria.
     
  3. silvialxk

    silvialxk Senior Member

    Italy
    Italian
    Grazie mille :)
     

Share This Page