Vingar

Discussion in 'Português-Español' started by Ricardo Tavares, May 3, 2010.

  1. Ricardo Tavares Senior Member

    Português - Brasil
    Como se diria em espanhol a seguinte frase:

    "A semente não vingou". Ou "o ovo não vingou".

    Vengar ou vengarse tem a ver com vingança e não com o sentido que estou buscando.

    Obrigado desde já.
     
  2. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    A semente não vingou = La simiente (semilla) no germinó.
    TT.
     
  3. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    Vingar de vinculare, podese´traduzir por arraigar ou enraizar
     
  4. Ivonne do Tango

    Ivonne do Tango Senior Member

    En un cafetín de Buenos Aires
    Porteño de arrabal
    "Vengar" - vinculare con saña y odio, de allí la "venganza" y también "germinar" - "arraigar" - "enraizar" es muy interesante, tiene sentido si se piensa en castellano el sentido de la palabra "vínculo".

    El privilegio de que dos grandes y adorables como TT y Mangato te respondan es invaluable, como también lo es tener esas maravillosas dudas que nos hacen ver cada día un poco más el mundo.

    Gracias,
    Ivonne
     
  5. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    Oi Ivonninha, vou ficar vermelho:eek::D
     
  6. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Ivonne, tas pasao 20 pueblos!!! :D
     
  7. Ivonne do Tango

    Ivonne do Tango Senior Member

    En un cafetín de Buenos Aires
    Porteño de arrabal
    No se con quién me quedo... Con el catalán o el gallego :( Es una difícil decisión que..., deberé afrontar? No me puedo quedar con los dos? :D No digo más nada, ya tengo una preferencia pero no la pienso decir.

    A propósito, a bailar que son dos días!
     
  8. JorgeHoracio Senior Member

    Spanish - Argentina
    Entonces aquí [fragmento de Bandeira de guerra, de Paulo Vanzolini]

    ... Foi nascer contra a vontade este amor torto
    Me admira ter vingado, quem diria
    Que fosse loucura pra mais do que um dia ...

    Sería algo así como "me maravilla que haya echado raiz" o "... que haya prendido", verdad?
     
  9. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Neste caso vingar quer dizer: Crescer, desenvolver-se. A gente usa muito pra falar de plantas que não vingaram, não cresceram/não desenvolveram.
     
    Last edited: Apr 29, 2013
  10. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Mas a associação não é especificamente com as raízes. Dizemos que qualquer coisa "vingou" com o sentido de "produziu bons resultados".
     
  11. Gamen Senior Member

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Pregunto una cosa:
    ¿Podemos traduzir "vingar" como "prosperar" en español?

    Agradezco sus comentarios.
    O projeto não vingou.
    El proyecto no prosperó.
     
  12. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Sim, a ideia no português é esta: que não deu certo, que não foi a frente...
     

Share This Page