Vistas / las mejores vistas de [pueblo]

Discussion in 'Español-Deutsch' started by juolcu, Mar 22, 2013.

  1. juolcu New Member

    Spanish
    Hola a todos, por favor, os agradecería la ayuda para una página web de un alojamiento turístico en alemán:

    *Para un título de galería fotográfica que contiene fotos de las vistas del alojamiento, como sería en alemán "Vistas", en ese contexto, carpeta que contiene las fotos de las vistas del alojamiento.

    *Y si como título al alojamiento, deseamos añadir LAS MEJORES VISTAS DE [NOMBRE DEL PUEBLO]?

    Gracias a todos los que me puedan ayudar, muy agradecido.

    Un saludo!
     
  2. Captain Lars

    Captain Lars Senior Member

    Ducatus Montensis
    Deutsch (D)
    Vista = Ansicht, plural Ansichten

    Las mejores vistads de X = Die schönsten Ansichten von X
     
  3. juolcu New Member

    Spanish
    muchas gracias Captain!

    Una traductora me ha dado está traducción hoy, la ves correcta?

    Las mejores vistas de [pueblo]
    [pueblo acabado en S] SCHÖNSTE FERNSICHT

    Por lo que estoy viendo en el diccionario creo que no, la tuya la veo perfecta pero no se, me gustaría saber si he contratado a alguien profesional o me han engañado.

    Mil gracias! os lo agradezco!

     
  4. Captain Lars

    Captain Lars Senior Member

    Ducatus Montensis
    Deutsch (D)
    Pues, Fernsicht se puede traducir por "vista panorámica". Depende de que está en la foto: los alojamientos, o las vistas panorámicas que se tiene desde los alojamientos. Xs schönste Fernsicht lo entiendo como "la mejor vista panorámica que se puede tener desde X", y, de todos modos, no "de X".

    Si la foto contiene el alojamiento, una habitación por ejemplo, se habla normalmente de Ansicht. Entonces, debajo tal serie de fotos pondría Ansichten der Unterkünfte (vistas de los alojamientos), o simplemente Unterkünfte (alojamientos).

    Si las fotos muestran las vistas panorámicas desde las ventanas o los balcones de los alojamientos, pondría Aussichten von unseren Unterkünften aus (vistas panorámicas desde nuestros alojamientos). El aus al fin no es obligatorio, pero hace un poco más claro la información que se da.
     
  5. juolcu New Member

    Spanish
    Hola, gracias Captain por la respuesta.

    Así es, es en el contexto de las mejores vistas que se pueden encontrar en todo el pueblo, la foto o presentación es la vista desde el balcón por lo que entiendo que vista panorámica es correcto y el título para la web [pueblo acabado en S] SCHÖNSTE FERNSICHT sería correcto, ya que el título que le queremos dar es LAS MEJORES VISTAS DE (PUEBLO)

    Te agradezco la ayuda, un saludo.
     

Share This Page