1. bambou80

    bambou80 Senior Member

    Montreal (Canada)
    French Canadian
    Hello everybody,

    In your opinion, what is the best translation for visual feast in French?

    - festin visuel
    - régal/festin pour les yeux
    - orgie visuelle (depending on the context, of course)

    Any other ideas?

    Cheers!
     
  2. snarkhunter

    snarkhunter Senior Member

    France, Région parisienne
    French - France
    Bonjour,

    Le premier est très correct (... aussi), mais je ne le vois guère utilisé réellement : c'est pourquoi l'option 2 me semble ici la meilleure option (avec l'un ou l'autre terme, sans préférence particulière).
     
  3. initialsdd New Member

    French
    Moi aussi je préfère 'festin pour les yeux', je trouve que ça sonne bien!
     
  4. Miiko New Member

    Français
    If it is used to describe something so beautiful that it pleases your eyes you can say :"un régal pour les yeux".
     
  5. bambou80

    bambou80 Senior Member

    Montreal (Canada)
    French Canadian
    Merci à tous :)
     

Share This Page