1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Volante o Certificado de inscripción

Discussion in 'Legal Terminology' started by Trama, Jan 30, 2008.

  1. Trama Junior Member

    Madrid. Spain
    Spain -- spanish
    Hola de nuevo
    traduzco "Volante o Certificado de su inscripción en el padrón de habitantes del municipio en que resida" como
    " volante or register Certificate from your registration in the oficial census record of the town you have the residency"
    Es decir, no sé cómo poner "volante", ya que en el diccionario parece decirse "register certificate" también y dudo de si el resto se podría decir de una manera más escueta sin perder significado, y si he metido la pata con los " from, in, of..."
    gracias por la colaboración
     

Share This Page