1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

voseo en diferentes países

Discussion in 'Sólo Español' started by Orgullomoore, Jan 22, 2006.

  1. Orgullomoore Senior Member

    Oklahoma
    Inglés estadounidense
    Ya se sabe que en muchos países se usa "vos" en lugar de "tú", pero lo que no sé es si en estos otros países que emplean el "vos", también conjugan el verbo como lo hacen los argentinos. Es decir, ¿un centroamericanos va a decir "vos sabés" o "vos sabes"? ¿Y un marabino? ¿Y un colombiano?

    Apreciaría mucho que gente aportara cómo es en su país de origen, o que los que no sean nativos pero saben algo de esto, compartieran la información, por favor.

    Saludos.
     
  2. esteban Senior Member

    Colombia Spanish
    Hola orgullomoore,

    De lo que yo sepa, en Colombia el voseo se usa como en Argentina con la excepciòn del subjuntivo presente.

    Ejemplo:

    "Aunque conozcàs de memoria las reglas de la gramàtica espanola, siempre terminàs haciendo algùn error..." (COLOMBIA)
    "Aunque conozcas de memoria las reglas de la gramàtica espanola, siempre terminàs haciendo algùn error..." (ARGENTINA)
    o
    "Hacé lo que queràs con tu vida" (COLOMBIA)
    "Hacé lo que quieras con tu vida" (ARGENTINA)

    En Argentina, la conjugaciòn del subjuntivo presente para vos coincide pues con la de (esta conjugaciòn es la que encontràs en el sitio de la RAE para vos).
    Si querés saber còmo se conjuga vos para el subjuntivo presente en Colombia, fijate còmo se conjuga vosotros (podés hacerlo en la RAE también).
    Para obtener la conjugaciòn de vos a partir de vosotros, quitale la i de la terminaciòn.
    Observà còmo terminarìa el ejemplo anterior con vosotros (vosotros equivale al ustedes latinoamericano en un contexto informal y se usa sòlo en Espana):
    "Haced lo que queràis con vuestras vidas" (ESPANA)

    De paso siguiendo esta idea de quitarle una letra a la terminaciòn de vosotros, podés obtener todas las demàs conjugaciones para vos (con la excepciòn del pretérito).

    Espero no haberte dado una explicaciòn demasiado confusa :( .

    Saludos

    esteban
     
  3. baguette a la mex New Member

    castellano
    Estoy en desacuerdo al usar la palabra como "voseo" aunque se lo que quieres decir
     
  4. Francisco Javier Senior Member

    Málaga España
    Español Francés
    Hola Orgullo moore, encontre un enlace / link que es muy completo sobre el voceo, podras encontrar las conjugaciones. y mucha informacion sobre las diferencias y riquesa del Castellano.
    http://www.sopreproc.org/
    Saludos
     
  5. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    No entiendo qué quieres decir... ¿con qué exactamente estás en desacuerdo? :confused:
     
  6. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
  7. Universalia

    Universalia Junior Member

    Spanish - Argentina
    Un dato: en uruguay usan el vos con la conjugación del tu (creo que en otras regiones también)

    Salud,
     
  8. thetucu New Member

    Castellano, Argentina
    Eso de q en Argentina se usa la congujacion del subjuntivo presente del Tú en vez del correcto uso como el caso colombiano, no es tan asi, puesto q eso sucede mayormente en buenos aires pero no asi en el interior del pais, donde se usa mas la acepcion correcta: "Aunque conozcás de memoria las reglas de la gramàtica espanola, siempre terminás haciendo algùn error..."
     
  9. Sidjanga Senior Member

    German;southern tendencies
    Muy buenas noches:

    En el Uruguay (en especial, Montevideo), al tutear a alguien (como opuesto al trato de usted), se usan más bien los pronombres vos y tú, pero siempre con las formas verbales del voseo.
    La "elección" del pronombre ( o vos) depende del grado de confianza/informalidad que se tenga con el interlocutor.

    Así que:
    Tú querés o vos querés (nunca el voseo pronominal con tuteo verbal, vos quieres).

    Parece que en el Este del país sí se usa (también) el tuteo verbal, pero siempre con el pronombre .

    Saludos
     
  10. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola:

    En El Salvador usamos también el voseo como forma cotidiana de trato. Su uso, sentimos que implica mas confianza entre las personas, un trato mas amigable.

    Por mas que los medios de comunicación locales nos bombardean todos los días a diestra y siniestra con sus mensajes publicitarios promoviendo el uso del tuteo, los salvadoreños seguimos aferrados al voseo, algo que en lo personal pienso es parte de nuestra identidad histórica cultural y a mí ,particularmente,me agrada esa forma de tratamiento. Se nos quiere hacer creer que el voseo no es una forma aceptable de trato, pero es demás, la gente lo sigue usando.

    El voseo es usado por todas las clases sociales y de todo nivel educativo. En años recientes, incluso algunos medios de comunicación y agencias de publicidad se han visto obligados a reconocer tal realidad, lanzando campañas comerciales usando el "vos" y publicando secciones ocupando exclusivamente el voseo.

    A lo mas que se ha logrado llegar es que a veces, no siempre, se mezcla el pronombre tu con la conjugación de vos en el verbo respectivo, pero nada mas. La tendencia es a usar plenamente el voseo. Pienso que el "vos" seguirá con nosotros indefinidamente.

    Saludos a todos,
     
  11. Tia Laura

    Tia Laura New Member

    Argentina - Español
    Yo soy argentina. Y como ya sabés cómo hablamos los argentinos, te cuento que conozco ecuatorianos que usan el "vos" con la forma del verbo correspondiente al pronombre "tú". Por ej: "vos sabes", "vos tienes", etc.
     
  12. ryba

    ryba Senior Member

    Hola a todos:

    Tengo un par de preguntas sobre el voseo colombiano. ¿En dónde se da en Colombia?

    ¿Cómo se ven las formas verbales en los demás tiempos?

    Por ejemplo, en el futuro, ¿funciona lo de quitarle la i de la terminación de la conjugación de vosotros o es como en el caso del voseo argentino?

    vosotros cantaréis => vos cantarés o vos cantarás (como en la Argentina)

    y para los verbos terminados en -er e -ir??

    ¿Cómo se hacen las formas en el pretérito indefinido?

    vosotros estuvisteis => vos estuvistes o vos estuviste (como en la Argentina)

    Sé que el agregar la "s" es un error bastante común (lo he visto muchas veces vagando por internet), pero si la forma para vos se formara de la manera que mencioné arriba sería la forma correcta.

    Con el plusquamperfecto y el imperfecto del subjuntivo no hay problema alguno, ya que el método este da los mismos resultados que la conjugación de ):

    vosotros habíais cantado => vos habías cantado (igual que la forma de )

    vosotros cantaseis/cantarais => vos cantases/cantaras

    ¿Qué pasa con el verbo haber en el presente? vos habés cantado (la verdad no sé cómo se hace en Argentina, porque allá casi no se usa el prét. perfecto [compuesto])

    Los que usan la conjugación de dicen oye (o oiga para usted) para llamar la atención de alguién.

    En la Argentina, en el Uruguay (y en Bolivia¿?) se emplea che para vos/tú/ud/uds. ¿En las zonas "no-cheistas";) se dirá ????????

    Las mismas preguntas las dirijo a los voseantes de otros lados, me acuerdo que he leído que en algunos países caribeños la conjugación para vos en el imperativo coincide con la de .

    Mil gracias de antemano, cuídense. :)
     
  13. ryba

    ryba Senior Member

  14. BETOREYES

    BETOREYES Senior Member

    Medellín Colombia
    Colombia Español
    Hola RYBA:
    Estoy un poco corto de tiempo, y no he tenido mucho para revisar todos los enlaces que pusiste, pero voy a tratar de resolover muy rápidamente tus dudas del mensaje anterior:

    El voseo colombiano se presenta principalmente en el occidente del país, y más específicamente en los departamentos del Valle del Cauca, Caldas, Quindío, Risaralda, norte del Tolima y Antioquia. En la Zona Atlántica no se usa nunca, y en las demás zonas del país se puede escuchar eventualmente.

    La conjugación del voseo colombiano es prácticamente igual a la argentina, con dos leves variaciones: El subjuntivo siempre va en la forma aguda (cantés, vengás, mirés) mientras en en Argentina se alterna con la forma del tú; y en el pretérito se presentan tres formas: "vos estuviste, vos estuvistes, vos estuvites" siendo muy común la última en las zonas rurales y la primera la única aceptada en la ciudad.

    Agregar la "s" no solo es un error común, sino grave en las formas de tuteo, sin embargo por su etimología no debe considerarse un error en las formas del voseo. De igual manera no deben considerarse un error las formas terminadas en "ai", típicas del voseo chileno.

    Para llamar la atención de alguien se usa en Antioquia y el Eje Cafetero (Cal., Ris., Quin.) la forma "oíste", y en el Valle del Cauca: "oís"

    Cuando el verbo haber va como auxiliar (única posibilidad en el voseo, porque es segunda persona) se conjuga como con en el tú: <<¿a qué has venido vos?>>

    Saludos
    BetoReyes.
     
  15. ryba

    ryba Senior Member

    Gracias, BETOREYES, te agradezco que hayas dedicado tu tiempo en responderme, me ayudaste. :)

    Interesante lo de las formas de llamar la atención de alguien, se ven muy exóticas.

    Se me olvidó de preguntar, el imperativo de ir es andá (tal como en Argentina)?

    BETOREYES, podrías decirme, ¿cómo es visto el voseo en Medellín, se usa el también ahí? Sí así, ¿cómo es visto el uso de y/o sus formas verbales?

    Mis dudas acerca del voseo o de los tipos del voseo colombiano surguieron después de escuchar A Dios le pido de Juanes, que muchos citan como un ejemplo del uso del voseo colombiano, mientras yo encuentro ahí sólo el pronombre vos, o sea el voseo pronominal nada más.

    El muchacho canta "Que te quedes a mi lado y que más nunca te me vayas, mi vida." en vez de "Que te quedés a mi lado y que más nunca te me vayás, mi vida.".

    Consulté la entrada voseo del DPD. Ha desviado unas dudas mías, por ejemplo:

    En el apartado sobre la Argentina dice:
    La entrada contiene bastante información, pero no es tan específica como la info que aportan ustedes;), está buena para empezar nomás. Me gusta que haya ese recuadro con las formas verbales por país. Según los autores, en Colombia se emplean las formas del futuro cantarés, comerés y vivirés y alternan en el uso con las formas de tuteo cantarás, comerás, vivirás. Lástima que no especifiquen dónde se las usa y cómo son vistas por la sociedad (bueno, seguro es un tema bastante complejo)...

    El tema del voseo me interesa mucho desde que sé de la existencia de ese fenómeno. No sé explicar el porqué de esa atracción, gusto o interés, será porque es tan latino y a mí las modalidades linguísticas americanas y todo lo americano me interesan muchísimo y de ahí [SIZE=-1]la necesidad casi infantil de[/SIZE] saber más y más.. :)

    EDIT:

    Encontré 2 hilos más:

    el voseo, aporta nueva información sobre el voseo en Costa Rica y Guatemala
    El uso de tú y vos en Costa Rica

    EDIT 2:

    Otros más:

    vosotros/ustedes, unas cosas interesantes sobre el voseo
    voseo dialectal / reverencial - formas más coloquiales, la terminología que se aplica al voseo antiguo y al voseo contemporáneo
     
  16. BETOREYES

    BETOREYES Senior Member

    Medellín Colombia
    Colombia Español
    De nada.
    Sí.
    En Medellín sí se tutea, pero es un fenómeno relativamente reciente. La primera vez que escuché a un paisa (oriundo de Antioquia y el Eje Cafetero) tratar a alguien de tú, fue hace catorce años, y era un "hijo de papi"(pijo) que sólo tuteaba a su mamá.
    A pesar de lo chocante que le podría sonar a la mayoría de la población, el tuteo fue cogiendo fuerza en Antioquia (que era una región exclusivamente voseante) , gracias a la nueva costumbre generalizada en todo el país de usar el "tú" entre personas con estrechos vínculos familiares (En las zonas no voseantes -excepto La Costa- se usaba casi exclusivamente el tratamiento de usted).
    Hoy en día aunque todavía es mucho más común el tratamiento de vos, se tutea en los siguientes casos:
    1. Entre padres e hijos (De la última generación -yo nunca he tuteado a mis padres-)
    2. Entre esposos y novios (también, los más jóvenes)
    3. Entre dos personas de diferente sexo que tienen mucha cercanía y confianza.
    4. Cuando alguien se quiere pasar de galán tambien suele tutear.
    5. Y claro... Los foreros cuando nos comunicamos con gente de todo el mundo.

    En cuanto a la publicidad, curiosamente hace veinte años, cuando nadie tuteaba, los avisos y vallas iban exclusivamente conjugados en "tú", ahora, es muy común ver avisos usando las dos formas verbales.

    En Antioquia siempre concuerda el pronombre con el verbo. No está bien vista la mezcla entre ambas formas verbales, y no se usa ni el voseo exclusivamente pronominal ni el exclusivamente verbal.

    Lo que expliqué antes, de que los avisos publicitarios usaban el tuteo a pesar de que la población no lo hacía, se aplica también a las canciones, hasta el colmo de que el propio himno antioqueño dice lo siguiente: <<Oh libertád que perfumas (...) deja que aspiren mis hijos (...)>>
    Esto ocurre también en Argentina aunque en menor grado.
    A veces las letras de las canciones no concuerdan con la forma de hablar de la gente.

    Esto me sorprende mucho, tendré que seguir estudiando y poniendo mucho cuidado.

    Ese interés que mostrás es un halago que como americano te agradezco.:thumbsup:
    Saludos
    Beto.
     
  17. BETOREYES

    BETOREYES Senior Member

    Medellín Colombia
    Colombia Español
    Acabo de decirle a mi compañero: "Marcel. Vos verés"
    ¿No sé por qué no lo había notado?
     
  18. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    En Venezuela solamente el voseo esta en el Estado Zulia, los Zulianos te van a decir "vos sabeis" pero el resto del país hablan con el TU o Usted...
     
  19. ryba

    ryba Senior Member

    Gracias, BETOREYES, te quedo eternamente agradecido, es muy chévere tu aporte, sencillamente una chimba.:D

    Jajajaja:) ¿No te habías dado cuenta?
    ¿Lo decís de las dos maneras o se te salió?

    Saludos:cool:
     
  20. juanzitosv New Member

    portuguese
    En relación al comentario del Ayutux, Quiero citar un comentario que se posteó en un sitio salvadoreño plenamente voseante como lo es Cherada.com donde se habla del fenómeno de la publicidad tuteante en un pais mayoritariamente voseante.

    CITA:

    "Yo no sé ustedes pero me cae mal y me parece una falta de orgullo nacional o verguenza de ser como somos el usar el TUTEO (tratarse de tu) cuando se trata de crear anuncios publicitaros por TV, RADIO, PRENSA, INTERNET en EL SALVADOR.


    Me parece interesante que por donde sea que navegás en este sitio de Cherada, todas las instrucciones están dirigidas usando el VOSEO (tratarse de vos), realmente le da ese toque salvadoreño que tanta falta le hace a los otros sitios online y a los demás medios de comunicacion de acá que te TUTEAN como si fueran de México.

    Y no es que tenga nada de malo el tutear, ya que todos lo entendemos, pero adolece de una cosa:

    CARECE DE REALIDAD, porque no es la forma en que los salvadoreños nos tratamos.

    Sinceramente cuando veo publicidad aquí en nuestro país donde te tutean yo no me siento identificado, como que no es conmigo siento pq no es mi modo de hablar ni de sentir cuando se dirigen a mi.
    ****
    Regla 16
    Martine (Moderadora)

     
  21. ryba

    ryba Senior Member

    Hola, Juancito, ¡bienvenido al forooo!!:)

    Bien ahí, muy buen aporte. Comparto con todo lo que ponen en el texto y fue un placer leerlo. Espero que las cosas cambien pronto en El Salvador, el voseo es requete lindo. :cool:

    ¡Cuidate bien!

    Saludos desde Polonia
     
  22. Hay que destacar que el voseo del Estado Zulia en Venezuela es una excepción a todo lo que han dicho.

    Allá se conjuga como si fuera plural. Por ejemplo: Vos sabéis lo que pasa, Vos no sois de aquí, etc.
     
  23. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    No, yo lo indiqué y dije exactamente eso, que eran los únicos en toda Venezuela que hablaban con el vos.
     
  24. Pero yo me refiero a la exclusividad de la conjugación.

    Un maracucho no habla igual que un salvadoreño, guatemalteco, argentino o uruguayo. Un maracucho dirá: Vos sabéis, mientras que un salvadoreño y el resto dirá: Vos sabés. ¿Bb008, me entendéis? :cool:
     
  25. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    En Chiapas y Costa Rica dicen "vos sabes", "vos eres"; conjugan como si fuera "tú"; simplemente el pronombre es "vos".
     
  26. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    Si entendí...:rolleyes:
     
  27. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Efectivamente nosotros en El Salvador, tal y como lo dije antes, usamos el "vos" muy similar a la manera en que lo hacen en Argentina, Uruguay, etc. La inmensa mayoría lo utiliza de dicha forma: ¿vos de dónde sos?, aunque algunas personas, queriendo "tutear" lo que hacen es usar una mezcla del pronombre "tú" pero con la conjugación de "vos": ¿y tu de dónde sos?. Esto quizá como resultado de la enorme presión de los medios de comunicación y agencias publicitarias de querer imponernos el "tuteo" a como de lugar.

    Nuevamente saludos,
     
  28. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América
    Hola a todos:

    Si bien es cierto que el voseo se usa con frecuencia en forma coloquial, dependiendo del grado de confianza podrá dar un trato diferente a alguien que no conoce o de jerarquía superior.

    vos tenés miedo (entre amigos, conocidos o parientes)
    tu tienes miedo (entre desconocidos o poco amigos)
    usted tiene miedo (entre jerarquías diferentes)

    Saludos
     
  29. gaspar_4444 Junior Member

    Español / Castellano Rioplatense (Santa Fe, Argentina)
    Hola, en el caso de la gente de Buenos Aires ese ejemplo es muy común, quiero creer que solo al hablar porque escrito a mi criterio esta mal.

    Solo hablo por el uso que se le da al idioma en mi provincia (Santa Fe) lo que yo consideraría correcto es

    vos estuviste

    Saludos
    gaspar_4444
     
  30. gaspar_4444 Junior Member

    Español / Castellano Rioplatense (Santa Fe, Argentina)
    Me suena muy extraño ese "¿y tú de dónde sos?" yo diria mas bien ¿Y tú de dónde eres? o mucho mas frecuente "¿Vos de dónde sos?"

    Saludos
    gaspar_4444
     
  31. tenseconds Junior Member

    B.A
    Hola, de hecho no estoy de acuerdo con vos que a mí me parece que en CR se dice "vos sabés", "vos sos", etc. Pero bueno puede ser que no me acuerde bien.
     
  32. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Gaspar:

    Tenés toda la razón al decir que suena extraño, pero es que como ya expliqué antes, algunas personas (sobretodo en los estratos económicos medios y altos), sea por creer que el "tuteo" es mas refinado combinan el pronombre "tú" con tiempos verbales correspondientes al "voceo", o por la influencia misma de los medios de comunicación que a diestra y siniestra nos bombardean con el tú. Al final algunas personas ya no dicen "tu quieres" o "vos querés" sino "tu querés" Al final, una sola mezcolanza.

    De nuevo saludos,.
     
  33. Samurai Guarani

    Samurai Guarani Senior Member

    Asunción - PY ; castellano, guaraní, japonés
    En Paraguay, el voseo es igual al empleado en la República Argentina. De hecho tienen el mismo origen.

    Ej. Vos sabés, vos sos, vos tenés, etc.

    Saludos ;)
     
  34. gaspar_4444 Junior Member

    Español / Castellano Rioplatense (Santa Fe, Argentina)
    Sí, pero de todas maneras aunque quieran bombardearnos con el "tú" veo muy, muy improbable que logren algo de eso en Argentina, nunca, he escuchado de nadie (Argentinos) decir "Tú". Lo que sí, y veo con mas frecuencia, que ñiños que consumen programas de Nickelodeon o Discovery Kids hablan con el tú, creo, debido a que los doblajes estan hechos por Puertorriqueños o Mexicanos.

    Saludos!
     
  35. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Es que eso es precisamente lo que está sucediendo acá también. El voseo, históricamente, siempre ha sido parte de nuestra identidad cultural, de nuestra salvadoreñidad, pero por efectos mismos de los medios de comunicación, nuestro español en general, está cambiando lentamente. Por un lado, como vos lo decís, el doblaje de las series extranjeras en las cuales los personajes se "tutean", jamás se "vosean", hace creer a los televidentes que esa es la forma correcta de hablar, especialmente a los niños, cuando en realidad es una variación adicional en el tratamiento que se dá entre las personas y que tanto el tú como el vos tienen exactamente el mismo valor.

    Lo bueno es que como ya lo dije antes, últimamente en la prensa, radio y televisión ya se pueden ver anuncios en los que los protagonistas se vosean. Curiosamente, cuando los anunciantes quieren apelar a nuestro sentimiento nacionalista para que prefiramos sus productos por sobre los importados, entonces sí nos vosean, olvidándose del tuteo; lo mismo sucede cuando apelan a la nostalgia de nuestra población que vive en el extranjero (más del 20%) para que les compren sus denominados productos nostálgicos, allí también recurren al voseo.

    Finalmente, en los periódicos se publican suplementos dedicados a los jóvenes, en cuyos artículos usan exclusivamente el voseo.

    Saludos otra vez,
     
  36. the_teacher Junior Member

    Uruguay, Español (Spanish)
    Hola! Eso q dices es verdad, acá solemos decir "tú sos" en vez de "tú eres" como se debería decir, también se dice "vos sos". Aunque esto depende mucho del departamento en que vivas, en Maldonado (donde vivo yo) y en Rocha, por ejemplo, se trata de "", mientras que en el resto de los deptos. se trata de "vos".


    Salu2 !
     
  37. Samurai Guarani

    Samurai Guarani Senior Member

    Asunción - PY ; castellano, guaraní, japonés
    Respondiendo a nuestro amigo Ryba de Polonia, le comento que en Paraguay diferimos del voseo rioplatense tanto en el modo subjuntivo como en el imperativo negativo en el sentido que NO se utiliza la primera forma, es decir:

    Subjuntivo
    (Es necesario que) no durmás (no se utiliza en el Paraguay y si en la Argentina)
    (Es necesario que) no duermas (se utiliza en el Paraguay y en la Argentina)

    Imperativo
    (+) Vos, salí de ahí (se utiliza en el Paraguay y en la Argentina)
    (-) Vos no durmás (no se utiliza en el Paraguay y si en la Argentina)
    (-) Vos no duermas (se utiliza en el Paraguay y en la Argentina)

    OBS.: Aunque debe aclararse que, quizás por el bilingüismo, el modo de hablar el castellano en Paraguay es muy simple y muchos de los tiempos verbales no se utilizan en nuestro lenguaje cotidiano sino sólo con fines didácticos y académicos. Así, es más corriente escuchar "vos no te vayas a dormir" que "vos no duermas" (menos corriente) y nunca "no durás".

    Saludos ;)
     
  38. ryba

    ryba Senior Member

    Muchísimas gracias, Samurai Guarani.:)

    Entonces en el recuadro del Diccionario panhispánico de dudas la entrada "Paraguay" está mal (como de costumbre, el diccionario mismo nos explica por qué lo llamaron "de dudas";) ).

    Bueno, como se emplean las dos formas en el voseo paisa, ¿existe alguna regla que te diga cuál usar?
    ¿Es cuestión de región, de estilo, de registro o, tal vez, de gusto?

    Un cordial saludo.
     
  39. VitroBlue Junior Member

    Aulas 7, 4to piso
    México, Español
    yo la verdad pienso que cada país debe hablar como siempre lo ha hecho. total, de todas maneras nos entendemos aunque usemos el "vos" o el "tú". no hay nececidad de uniformarnos, no somos soldados.
    yo tengo amigos de muchos años en el sur y ellos me siguen diciendo vos y yo les sigo diciendo tú y así estamos perfectos. eso de que los medios de comunicación te quieran hacer cambiar la forma de hablar no me parece correcto. y sin embargo soy víctima de la mercadotecnia porque cuando no estoy reflexionando lo que estoy diciendo me traicionan los anglisismos mal plan.
     
  40. Limeño Junior Member

    Lima - Perú.
    Lima Perú - Spanish (Latin American)
    Si van a YouTube y buscan "comitan soysisimo", y en la lista de
    resultados le dan click al video titulado "comitan de dominguez cautes
    locos" se van a dar una gran sorpresa; Se van a caer del "catre" todos
    los mexicanos que se llenaban la boca diciendo que en ningún lugar de
    México se usa el "vos", (mucha ignorancia en México acerca del voseo y
    de la vida y milagros de los chiapanecos), al fin en ese video está la
    confirmación definitiva de que en Chiapas sí se vosea, (atención en el
    minuto 0:33).
     
  41. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    No sólo en Chiapas. También en Tabasco se vosea.
     
  42. Aleko Junior Member

    Español
    Técnicamente hablando, la estructura que ponés como ejemplo "no te vayas a dormir" es más compleja, en realidad, porque estás usando el verbo ir como auxiliar además de dormir, mientras que en "no duermas" sólo usás el verbo dormir conjugado.

    Ese uso es bastante más común en América que en España y en particular en el Río de la Plata. En Uruguay es una manera usual de hablar y acá no tenemos bilingüismo.

    Más allá de eso, es cierto que las áreas bilingües con idiomas indígenas en América, suelen experimentar una simplificación en el uso de las herramientas y recursos de expresión del castellano por la sencilla razón de que uno y otros idiomas provienen de familias lingüísticas distintas y sus estructuraciones son diferentes.

    Saludos ;)

    El asunto con el " + forma verbal de voseo" no pasa en realidad porque se use "mal" la conjugación verbal, sino que es sólo un uso diferenciatorio del tú frente al vos (al menos en Montevideo y área metropolitana y me consta que en otras zonas del país también, aunque en Maldonado no sé).

    En Montevideo se suele usar tú/ti cuando se quiere mantener una cierta distancia respecto del interlocutor, sin que se llegue a una lejanía o formalismo que pudiera interferir con el relacionamiento informal. Es decir que se usa el tú como una especie intermedia entre el formal y distanciador usted y el informal/coloquial y aproximante vos. La conjugación verbal siempre corresponde con la de vos:
    * Tenés que pensar más en ti misma.
    * podés mejorar tus notas si estudiás más.

    Quienes usan el de esta forma suelen ser personas de edad intermedia o mayores, mientras que los más jóvenes siempre usan sólo el vos.

    Aparte de este uso, el departamento de Rocha, al sureste del país, es una consagrada isla tuteante en el mar voseante de toda la región rioplatense y sus habitantes "se delatan" fácilmente al hablar por el uso exclusivo del tuteo.:p
     
  43. Limeño Junior Member

    Lima - Perú.
    Lima Perú - Spanish (Latin American)

    Eso quiere decir que en Montevideo los jóvenes están utilizando el voseo puro y duro y ya nunca más con el pronombre "tú" como lo hacían sus padres, ¿eso quiere decir que con las próximas décadas el voseo verbal (tú podés), podría estar desapareciendo en Montevideo?, ¿a qué podría deberse esto?, ¿quizá una especie de identificación con el voseo puro de los Argentinos, la TV Argentina, el colegio?
     
  44. shoam

    shoam Senior Member

    Seattle, Washington, USA
    spanish argentina
    "Y sin embargo gira"

    Estimado Gaspar:
    hay que viajar por latinoamérica para ver las mas extrañas combinaciones de palabras,nombres de las cosas, los usos que les dan y los verbos. Viajando por todfos esos países he escuchado muchisimas cosas que jamas las hubiera aprendido si me hubiera quedadop en Argentina o si hubiera ido nada más que a Punta cana, Cancún o Isla Margarita...

    ¡MUY interesante tu descripcion, amigo Esteban!!
    Esto es exactamente lo que yo habia notado en mis dias en Colombia, pero no podía describir con esa presición que acabás de manifestar.
     
  45. Aleko Junior Member

    Español
    En realidad, lo que podría ser que desapareciera no sería el "voseo verbal", sino el uso del pronombre con la conjugación verbal correspondiente al voseo. Y probablemente sí, parece que la tendencia es a que desaparezca, aunque todo es relativo.

    Yo me expresé mal cuando escribí: "En Montevideo se suele usar tú/ti cuando se quiere mantener una cierta distancia...". En realidad quise decir: "En Montevideo, cuando se usa tú/ti, suele hacerse con la intención de mantener una cierta distancia...". Me di cuenta del error cuando ya había desaparecido el botón "Edit" y no podía modificar más el párrafo y quedó así. Me disculpo si dio lugar a algún mal entendido.

    A lo que voy es a que el uso de tú/ti nunca ha sido algo generalizado, sólo dentro de determinados sociolectos y especialmente dentro de determinada franja etaria (y aún así, de forma inconsistente). Vale decir que un adolescente seguro no usa tú/ti en estos momentos, pero dependiendo de su educación y de los modismos que adquiera, con el paso del tiempo, puede ser que llegue a usarlo.

    No obstante esto, sí, la presencia masiva de programas argentinos en la televisión uruguaya (particularmente montevideana) es un factor que en cierta medida perturba la identidad lingüística del país. Cuando en la programación televisiva predominaban las series extranjeras dobladas en México no había problema porque el acento y el léxico nos eran muy ajenos (nadie iba a llamar "cacahuate" a un maní, ni "mantequilla" a la manteca) así como también algunos usos de los tiempos verbales. Ahora, con Argentina como principal "proveedor" de productos enlatados televisivos, todo se altera por la enorme proximidad entre la variante de Buenos Aires y la de Montevideo. Así que los argentinismos son mucho más comunes en estos tiempos que antaño.

    No sé si eso será causa de que desaparezca el tú/ti + conjugación verbal de voseo, pero seguro que no juega a su favor.

    De todas maneras, las formas de relacionamiento intergeneracional han cambiado bastante desde el siglo pasado:
    1. A principios del siglo XX, usted era una norma de uso habitual para el relacionamiento entre jóvenes y adultos, incluso más allá del grado de proximidad entre ellos (aun siendo padre-hijo, sobrino-tío, etc.).
    2. Ya a mediados de siglo, que un padre tratara de usted a su hijo era algo más bien raro (al menos en áreas urbanas).
    3. Desde antes del último cuarto de siglo, ya nadie usaba usted más que para situaciones formales o de resepeto ante un adulto o entre adultos; en especial desde la última década, este uso también comenzó a tambalear.
    El relacionamiento intergeneracional cambió y ese uso tan generlizado del usted de otrora, desapareció. Y todo ese terreno que perdiera el usted lo ganó el vos, quedando como una alternativa de distanciamiento relativo el uso opcional del +conjugación verbal voseante, principalmente en Montevideo. (No sabría precisar si algo de aquel uso tan preponderante del usted sigue vivo todavía en algunas zonas rurales).

    Ahora, entonces, puede ser que simplemente tú/ti desaparezcan porque ya no se sienta nacesario usar una alternativa intermedia entre vos y usted. Hoy casi siempre se usa vos, muy poquitito (sólo por algunos hablantes) y usted queda reservado para una formalidad más extrema, ya que incluso el usted, como mencionaba más arriba, está perdiendo terreno frente al vos para uso en situaciones menos protocolares: Antes, un joven jamás trataría de vos a una persona mayor que le fuera extraña o con quien no tuviera confianza, de la misma manera que dos adultos, extraños entre sí, tampoco se vosearían; sin embargo, hoy en día no es raro que en tales situaciones se use también el voseo.
     
  46. shoam

    shoam Senior Member

    Seattle, Washington, USA
    spanish argentina
    Lo de la situación sobre el USTED y el VOS (equivalente al tú), es igual por lo que yo se y he vivido, en Argentina.
    Fue una de esas situaciones en las que nunca hubiera reparado, cuando viajando por Latinoamérica y ahora, que vivo en USA y trato con tantos mejicanos, como el uso del USTED se compara con aquellas épocas de hace treinta años o más en el Río de la Plata. ¡Los mejicanos usan el usted muchísimo!!! Especialmente las personas que no vienen de las grandes urbes. Por ejemplo, en el hospital donde trabajo, dos madres (es pediátrico) de menos de treinta años, conversan entre si tratándose de USTED. Algo que no se si seria tan comund e ver en Argentina o Uruguay.

    Muy interesante lo tuyo, Aleko. Me encantaría encontrar algo para leer sobre todo esto. ¿Alguna sugerencia? ¿Sitio web? ¿Libro de lectura facilonga?
     
  47. Aleko Junior Member

    Español
    Seguramente dos personas de esa edad que no se conocieran previamente jamás se tratarían de usted en el Río de la Plata.

    Ojo, también hay que considerar que hay zonas de América en donde el uso del "usted" parecería equivaler al del "tú" (me viene a la mente en estos momentos el caso de algunas zonas de Colombia, pero carezco de detalles, no sé más allá de lo que escucho en la tele :D).


    Bueno, gracias,:eek: espero que a alguien le pueda serbir aunque más no sea como para tener una muy somera aproximación al tema de algunos aspectos del voseo en Uruguay. (Ya lo dije en algún otro post, soy estudiante, no profesor, así que bien puedo tener algunos datos no del todo correctos).

    Sobre bibliografía... sinceramente no sabría recomendarte nada en concreto porque yo no estoy estudiando Idioma Español en estos momentos y cuando estos temas surgieron en clase, fueron más que nada comentarios circunstanciales, ya fuera en esa materia mismo o en Lingüística. Así que lo que sé es lo que le he escuchado comentar a profesores en la universidad, preguntas que yo por mi propia curiosidad he hecho o que otros compañeros de clase han hecho y otras cosas que he escuchado en la televisión o que he recopilado de aquí y de allá, algún artículo en algún diario o cosas así. Además de la experiencia de vivir "in situ", claro está. Sé que hay gente trabajando o que al menos ha trabajado en estos temas pero desafortunadamente no sé sobre publicaciones concretas (nunca tuve estos temas como objeto de estudio en los cursos). Tal vez alguien que esté estudiando algo más relacionado o sea profesor pudiera darnos una mano con esto.:)

    Saludos ;)
     
  48. jorge_val_ribera

    jorge_val_ribera Senior Member

    Hola. Déjenme explicarles cómo se utiliza el voseo en mi región. Lo que voy a decir se aplica solamente a la ciudad de Santa Cruz de la Sierra y sus alrededores (y, en general, a la parte oriental de Bolivia, pero definitivamente no a la parte occidental del país). Además, son sólo mis observaciones personales.

    El voseo es la forma más común y típica de hablar de los orientales (entiéndase: gente que se ha criado en el oriente). El paradigma de voseo más utilizado es el siguiente:

    Presente de indicativo: Vos sos, comés, andás, salís...
    Presente de subjuntivo: Que vos seás, comás, andés, salgás...
    Imperativo: Sé, comé, andá, salí...
    Imperativo negativo: No seás, no comás, no andés, no salgás...
    Pretérito indefinido: Vos fuiste, comiste, andaste (Nota: Sé que la forma correcta es "anduviste", pero en general es más utilizado "andaste"), saliste... (Nota: No es muy común agregar una "s" al final [p.ej. fuistes]. O por lo menos yo no lo he oído frecuentemente [a Dios gracias].)

    Ahora bien, ésa es sólo la forma más común. Hay gente que no utiliza las formas de voseo de subjuntivo o utiliza sólo el pronombre "vos" con las conjugaciones de "tú".

    El voseo es visto, en general, con buenos ojos en el oriente, pues es visto como algo "propio", que nos diferencia del resto del país. Tendrían que vivir acá para entender los sentimientos regionalistas que existen en el país, pero en general los orientales somos muy orgullosos de nuestra región y nos aferramos a cualquier cosa que nos diferencie del resto del país, voseo incluido. Alguien que hable con acento oriental pero con "tú" suena un tanto raro y probablemente se le pregunte por qué utiliza "tú".

    Aun así, no creo que el voseo esté tan "aceptado" como en, digamos, Argentina. La mayoría de las publicidades utilizan "tú", por ejemplo. También hay gente que utiliza "tú" al escribir pero no al hablar (no me pregunten por qué, yo nunca he hecho eso).

    En el colegio (por lo menos cuando yo estaba) se enseñan las conjugaciones de "tú" y "vosotros". Nunca me enseñaron a conjugar en "vos"... eso lo aprendí de la vida.

    En mi opinión, las nuevas generaciones vosean tanto como las generaciones antiguas, así que dudo mucho que el voseo se vaya a perder pronto. Yo voseo con gusto y a diario.
     
  49. BocaJuniors

    BocaJuniors Senior Member

    NASA Space Center, Mississippi, USA.
    Spanish & English (parejos y por añales)
    Apoyo todo lo que dijo mi medio paisano Ayutux(tepeque); confirmo que todo lo que dijo es muy cierto acerca del voseo en El Salvador.

    Mis otros medios paisanos rioplatenses también, aunque a diferencia de El Salvador, en Argentina por lo general se usa el vos con la conjugación del tú.

    Saludos.
     
  50. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    ¿Por lo general? Es voseo pronominal y verbal el argentino.
    (En indicativo).

    En el subjuntivo hay vacilaciones, básicamente se considera más educado usar el subjuntivo de tú, pero se usa también voseante... de hecho -por ejemplo- en el imperativo negativo, voseado tiene una connotación más fuerte.

    - No comas.
    (no le hace caso y sigue comiendo)
    - ¡Te dije que no comás! < ya es evidente que además de orden hay enojo.

    Pero convengamos con que el indicativo es mucho más común que el subjuntivo como para decir que en general usamos "vos con la conjugación de tú". A lo sumo se puede decir que las conjugaciones están mezcladas... pero no que el voseo es sólo pronominal porque "vos con la conjugación de tú" sería "¿vos vienes mañana?" cosa que no se diría jamás por el sur sino "¿Vos venís mañana?"
     

Share This Page