1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

voseo (variantes)

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by MadTomVane, Jan 25, 2005.

  1. MadTomVane Junior Member

    USA English
    ¿Hay algunos personas acá que usan el pronombre "vos"? ¿De donde son y en cuales contextos lo usan? Solamente sé del voseo de Argentina, y no sé mucho mas de su uso en otros países.

    ...

    For those of you who don't know about "vos":
    "Vos" is an alterntative 2nd-person-singular pronoun used in various parts of Central and South America. People in the Buenos Aires area use "vos" instead of "tú." People who use "vos" still use the posessives "tu" and "tuyo," and the pronoun "te," but "vos" instead of "ti." The verb forms are mostly the same as for "tú," except for present tense and commands.
    Present tense is the same as the vosotros form, but if the verb is -ar or -er, you drop the i. So:
    hablar - hablás
    tener - tenés
    vivir - vivís
    ser - sos
    The only irregular verb is haber - has.
    The command form is easy, just drop the r and accent the final vowel.
    hablar - hablá
    Since ir doesn't have it's own form, you say "andá."
     
  2. manuycacu

    manuycacu Senior Member

    San Isidro, BA
    Argentina - Spanish
    Soy de Argentina y aca se usa el "Vos" en todos los contextos en lugar del "TU" que no se usa para nada. Pero como decias que conoces el tema en la Argentina, no se si te sirve mucho mi aporte o si necesitas que te aclare algo mas... cualquier cosa, avisa
     
  3. Eustache

    Eustache Senior Member

    Costa Rica
    Costa Rica

    El voseo se usa tambien en Costa Rica (el mejor lugar del mundo) ;), y tambíen es usado en Nicaragua además de Argentina y Uruguay (creo :confused: )... pero existe otra corriente (al menos en CR) que hace que las personas hablen de Usted y no de vos o tu.... pero no se usa en el sentido estricto como para poner respeto si no que solo se usa.

    para explicarme mejor: el Usted en Costa Rica se esta transformando en el you ingles... pero a la inversa. Al usar you se mantiene un tuteo constante y aunque seas a la reina de Inglaterra a la que te dirigís le tenés que tratar de tu (no hay de otra!). En Costa Rica es al contrario, se usa el Ustedeo hasta cuando un padre le habla a su hijo.

    Es un fenómeno interesante, y tristemente estamos perdiendo el Voseo en algunas de las regiones de nuestro país.

    volviendo al asunto del Vos...

    Al menos en CR y Nicaragua, se usa tu y tuyo para los posesivos como bien aclaras!:
    ejemplo
    :arrow: Ahhh, es tuyo ese carro?
    :arrow:Ahhh, ese carro es tuyo?

    pero creo que un Argentino diría:

    :arrow: Ahh, es de vos ese carro? (a ver que dice un nativo de Argentina)
     
  4. Artrella Banned

    BA
    ARGENTINA Sp/Eng


    Nooo V!!! :eek: Ese coche/auto es TUYO??? :p
     
  5. Antartic Senior Member

    Curicó
    Chile
    Alguien sabe de donde viene el voseo? Por que se produjo esta division con el castellano?, digamos, 'mas estandar'. Me gustaria saber la historia de esta transformacion verbal.
     
  6. Artrella Banned

    BA
    ARGENTINA Sp/Eng

    Aparentemente, dicen que el "vos" se empezó a usar como forma corta de "Vuesa Merced" en los tiempos de la colonia en el Río de la Plata. Eso en cuanto a Argentina y Uruguay. No sé cuál es la historia en Costa Rica. :p

    En cuanto a la transformación verbal, supongo que en lugar de decir vosotros tenéis... se fue deformando hasta quedar "tenés"... esta es mi "teoría" eh?

    Habría que investigar en algún libro de historia del lenguaje.... o en Google..

    ha ha ha !!! ;)
     
  7. Folixia New Member

    España / Spain
    España / Español/Deutsch/English
    Hola a todos:

    Aqui os pongo estas curiosidades;

    "Antiguamente, existía la forma de segunda persona singular "tú" y en el plural, la figura original era "vos". Pronto, el plural se convirtió en "vosotros" y el "vos" empezó a usarse como una señal de respeto en modo singular.

    En el siglo XV surgió otra forma respetuosa. Al tratar de "vos" a alguien, solía decírsele "vuestra merced" y ello obligaba a conjugar los verbos en tercera persona singular. La expresión se convirtió posteriormente en "vuessa merced", "vuessarcé", "voacé", "vusted" y finalmente "usted".

    Con el paso del tiempo, en España el "vos" dejó de usarse, se generalizó el "tú" para el trato familiar y el "usted" se reservó para la cortesía. Esta situación generó que el voseo se perdiera poco a poco en los principales centros de dominación española en América."

    Espero que sea de utilidad.

    Un saludo !
     
  8. Artrella Banned

    BA
    ARGENTINA Sp/Eng
    Buena tu explicación Folixia!!! Ahora entiendo de dónde salió todo!! Gracias y bienvenid@ al foro!!! :) ;) :p
     
  9. beatrizg Senior Member

    Colombia, Spanish
    Como criosidad les cuento que el voseo tambien se usa en algunas regiones de Colombia, como en el departamento de Antioquia, cuya capital es Medellín.

    Hay también otras regiones donde predomina el uso del usted.
     
  10. ksequen

    ksequen Senior Member

    Guatemala
    Guatemala, Spanish
    El voseo es mucho más usado de lo que te imaginas. No solo en Argentina, sino en muchos otros países... mira esto:

    :idea:
     
  11. Dudu678

    Dudu678 Senior Member

    Madrid
    Español (España)
    Y como siempre el socorrido DPD dice algo al respecto.

    Cabe notar que hay varias formas de voseo. Hay cuatro combinaciones según las zonas:
    tú tienes
    vos tenés
    tú tenés
    vos tienes


    Bueno, la entrada del DPD es muy amplia.
     
  12. ksequen

    ksequen Senior Member

    Guatemala
    Guatemala, Spanish
    ¡Qué interesante lo que mencionas! En Guatemala vemos los primeros tres. En el habla coloquial usamos "tú tenés" y "vos tenés" (depende del grado de confianza), pero en la comunicación escrita generalmente es "tu tienes".
     
  13. FedeX New Member

    tú tienes
    vos tenés
    tú tenés
    vos tienes


    La primera forma no es voseo, es tuteo. La segunda corresponde a la variante más extendida del voseo. La tercera es muy común en el Uruguay, y la cuarta, hasta donde yo sé, es utilizada solamente en la provincia de Santiago del Estero (Argentina). Hay además otras formas de voseo que no se corresponden con ninguna de esas cuatro variantes, como la chilena, o la de la zona de Zulia (Venezuela).
     
  14. Eustache

    Eustache Senior Member

    Costa Rica
    Costa Rica
    las últimas dos formas que mencionás también son utilizadas en Costa Rica, es muy común confundir las conjugaciones del voseo y tuteo, especialmente entre los jóvenes

    saludos
     
  15. Vanty New Member

    UK English
    Yo conozco la historia, estuve viviendo en Argentina por durante 3 años... Según los lingüistas en Rosario, el cambio proviene de una aculturación muy amplia.
    En la zona de Río de la Plata fue un de los lugares donde la erradicación aborigen fue casi extrema, quedan ya muy pocos en Argentina a diferencia de el resto de los países en Latinoamérica.
    Por lo tanto Argentina ha mantenido siempre una posición europea muy fuerte. Esto hizo que mucha población eropea (principalmente italiana) utilice Argentina como la forma escapista. En Italia el Voi es Ud. y por otro lado en también la mayoría de las palabras terminan en vocal (esto hace pensar que por eso las eses se pierden, o se transforman en un "promedio" entre el sonido de la s y nada... sería h... sonido glotal, como ese del jadeo). El imperativo en Italiano es similar (si no igual en muchas occasiones) a ese de Argentina. un ejemplo común es "estate quieto", donde "state quieto" en Italiano es "quedate callado" y en Argentina es similar a "sosegate". En italiano "andare" es ir... De esto "andá" para decir "ve"... y "andate" por "vete"... Y muchísimos otros ejemplos... Es más probable que en Argentina el vos haye aparecido por el intento de adaptación de los italianos que por la mantenencia de el "Vos" real, que todavía es usado en España.

    Si mi opinión los parece falluta, o incorrecta, disculpen... Es lo que entendí de lo que leyí.

    Y si hay errores de discurso quiero que sepan que fue muy difiícil para mí escribir todo eso.

    Cheers!
     
  16. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Bienvenido/a al foro.
    ¡Es muy interesante tu apreciación!
     
  17. Sidjanga Senior Member

    German;southern tendencies
    El you en ingl'es se correspond'ia originalmente al vos de respeto, o sea, era la segunda persona del plural (tambi'en usada para referirse a una persona).
    Adem'as exist'ia el pronombre thou, que era la segunda persona del singular (=trato familiar / "t'u") y que, curiosamente, cay'o en desuso.

    Saludos
     
  18. Bostru Senior Member

    Costa Rica
    Español costarricense
    En Costa Rica el voseo es tanto pronominal como verbal (vos tenés), y la mayoría lo habla perfecto, pero a veces uno escucha a alguien que se le va alguna conjugación del tuteo (ej.: vos tienes), pero es a veces y en algunos verbos, no hay nadie que hable todo el tiempo con voseo pronominal y tuteo verbal.
    En cuanto a la forma tú tenés, esa si que no se da para nada.
     
  19. f_leonardo New Member

    Español Argentino
    Sin embargo por extraño que parezca, en Chile, en un modo muy informal de hablar, algunas personas dicen algo parecido a lo que vos comentás pero resumiendo el "vos" a "vo" sin S en ninguno caso.

    Por lo tanto la frase sería: Esos son los de vo!

    En lugar de: Esos son lo tuyos!
     
  20. f_leonardo New Member

    Español Argentino
    Muy interesante el dato de Santiago del estero, mi papá es Satiagueño y conozco bien esos términos :), aunque creo que en Uruguay predomina el vos. Por ejemplo "vos querés", "vos venís", "vos donde vivís" esa es mi experiencia con mis parientes y amigos uruguayos.
     
  21. f_leonardo New Member

    Español Argentino
    ¿Thou? eso si que nunca lo había escuchado, ¿equivalía a usar "vos"?
     
  22. findingraichu Junior Member

    Austin
    English - Rio Grande Valley
    Siempre lo he dicho como "er & ir" -> "í" y "ar" -> "ái"

    vo hablái
    vo viví

    También, ser se cambia "vo soí" o "vo erí"


    Also, English used "thou" as spanish uses "tu"
    I - We
    Thou - Ye
    He, She, It - Them

    Me - Us
    Thee - You
    Him, Her, It - Them

    But this is all archaic, and now "you" is used for almost all forms of the second person. Except the Southern half of the United States, where we say "yall" for plural. (You all -> Y'all -> Yall)
     
    Last edited: Jun 8, 2010
  23. Saúl Ortega

    Saúl Ortega Senior Member

    Bogotá
    Español

Share This Page