1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Voy a dejar de fumar / pienso dejar de fumar

Discussion in 'Sólo Español' started by Novata.tw, Dec 5, 2010.

  1. Novata.tw Senior Member

    Taiwan / Chinese & Taiwanese
    Hola a todos. Para expresar una intención de hacer algo en el futuro, ¿qué diferencia o matiz hay entre las siguientes dos grupos de frases?

    Voy a dejar de fumar.
    Pienso dejar de fumar.


    Muchas gracias.
     
    Last edited: Dec 5, 2010
  2. Realice

    Realice Senior Member

    Valencia, Spain
    Spanish - Spain
    Yo diría que la construcción con 'ir a' comunica más certeza.
     
  3. AllegroModerato Senior Member

    Amsterdam
    Dutch (Netherlands)
    Creo que la distinción es bastante clara. Pensar + infinitivo denota intención por parte del hablante, mientras la perífrasis ir a + infinitivo indica que la acción que se expresa se va a realizar próximamente. O sea, la diferencia está en el grado de duda:

    Pienso dejar de fumar > El hablante no está seguro de si va a dejar de fumar o no.
    Voy a dejar de fumar > En la mente del hablante no hay duda de que va a dejar de fumar.

    Así lo entiendo yo, pero espera que opinen los hablantes nativos.
     
  4. cbrena

    cbrena Senior Member

    Madrid (Spain)
    español
    Como hablante nativa fumadora, me las digo a mí misma todos los días y con la misma certeza de buena intención y convicción.
     
  5. Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    Coincido en todo (incluso en lo de fumador irredento)
     
  6. Saúl Ortega

    Saúl Ortega Senior Member

    Bogotá
    Español
    Pienso más o menos igual que AllegroModerato. También me parece que hay una diferencia bastante clara.

    Pienso dejar de fumar = Estoy considerando seriamente la posibilidad de dejar de fumar. Aún no he tomado la decisión de dejar de fumar, pero lo más probable es que lo haga.

    Voy a dejar de fumar = He tomado la decisión de dejar de fumar. Es un hecho. (Que lo logre o no, es otra cosa; pero en el momento de decirlo estoy seguro de tener toda la intención y convicción de lograrlo)
     
    Last edited: Dec 5, 2010
  7. cbrena

    cbrena Senior Member

    Madrid (Spain)
    español
    ¿Irredento (que no se redime) o redomado (que tiene en alto grado la cualidad negativa que se le atribuye)? ;)

    Con dejar de fumar no soy imparcial, pero utilizando voy a + infinitivo y pienso + infinitivo, con otras decisiones, pongo más énfasis en el segundo caso.

    Voy a comer ahora mismo.

    Pienso comer ahora mismo.
    (Pase lo que pase, es lo primero que voy a hacer).
     
  8. ricardofelipe Senior Member

    Argentina
    Español
    Pienso = Estoy evaluando dejar de fumar, es una posibilidad.
    Voy = Ya decidí dejar de fumar, es un hecho.
     
  9. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    No hay diferencia real alguna, en ninguno de los dos casos vamos a dejar de fumar. :D
    Aunque sólo sea para seguir sustentando a la S.S. con nuestros impuestos adicionales. :rolleyes:

    Otro hablante nativo y fumador empedernido. :p
     
  10. la_machy

    la_machy Senior Member

    Hermosillo, Sonora, México.
    Español de Sonora
    Creo que sería bueno que respondiera alguien que ya dejó de fumar :p.
    ¿Qué fue lo que dijo o se dijo a sí mismo? ¿'Voy a dejar de fumar', o ''pienso dejar de fumar?


    Saludos
     

Share This Page