1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

vu que / attendu que / d'autant que

Discussion in 'Français Seulement' started by Pure_Yvesil, Aug 24, 2009.

  1. Pure_Yvesil

    Pure_Yvesil Senior Member

    Bonjour tout le monde,

    Je me demandais si ces trois locutions sont en effet synonymes?

    "D'autant que je suis à court d'idées, je ne serai sans doute pas très utile à la réunion"

    "Vu que je suis à court d'idées, je ne serai sans doute pas très utile à la réunion"

    "Attendu que je suis à court d'idées, je ne serai sans doute pas très utile à la réunion"

    -----------
    "Vu que" me semble le plus naturel des trois, mais est-ce qu'il est faux d'employer les deux autres à sa place?

    Merci!
     
    Last edited: Aug 24, 2009
  2. Astilbe

    Astilbe Senior Member

    Pays-Bas - Netherlands
    French - France
    Oui, je choisirais ici aussi "vu que".
    Attendu se trouve la plupart du temps dans des compte-rendus officiels, juridiques ou autres.
    Pour "d'autant que", voici un exemple utilisé dans le Wiktionnaire: À votre place, je n’irais point là, d’autant que rien ne vous y oblige. Mais je trouve difficile de bien cerner son emploi. En tout cas bien moins courant que "vu que".
     
  3. quinoa Senior Member

    french
    "D'autant que" ne se dira qu'après un propos, pas au début.
    Je ne serai..., d'autant que ...
     
  4. Chimel Senior Member

    Belgium
    Français
    Et en plus avec une petite nuance de sens:
    - "Vu que je suis à court d'idées...": c'est la raison pour laquelle je ne serai pas très utile à la réunion
    - "Je ne serai pas très utile à la réunion, d'autant [plus] que je suis à court d'idées: c'est une raison supplémentaire (mais de toute façon, je ne serai pas très utile).

    "Attendu que" est effectivement inusité dans un contexte non juridique.
     

Share This Page