1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Vuestra Merced vs. vosotros (lengua antigua)

Discussion in 'Sólo Español' started by sun-and-happiness, May 29, 2009.

  1. sun-and-happiness Senior Member

    Croatian
    Hola: Queria saber la diferencia del utilizo de Vuestra Merced y de vosotros en el espanol antiguo para hablar a una persona respectable y desconocida. Por ejemplo, lejendo Don Juan, he encontrado muchas veces el uso del vosostros, pero como era utilizado Vuestra Merced? Muchas gracias a todos.
     
    Last edited: Jun 4, 2009
  2. YaniraTfe Senior Member

    Canary Islands, Spain
    español (España)
    Hola sun-and-happiness!

    Quizá me esté confundiendo pero yo creo que cuando dices "vosotros" en este caso te refieres a "vos"... ¿Me equivoco?

    Pues verás... he encontrado un artículo muy interesante al respecto.

    Aquí-lo-tienes!

    Un saludo :)
     
  3. obz

    obz Senior Member

    Los foros de WR.
    Yankee English
    Sun-And-Happiness, Recomiendo que vos veáis la película 'Alatriste' si os gustaría ver y oír el 'vos reverencial' en acción. Ademas es una buena película. :D :)

    Qué vuestra excelencia tengáis un buen día :)
     
  4. Makkabeusdans

    Makkabeusdans New Member

    Santiago, Chile
    Chile, Spanish
    Yo pienso que la diferencia es que...

    vuestra merced puede utilizarse en segunda persona singular, tal como "usted"
    vosotros es segunda persona plural, tal como ustedes.
     
  5. jaxavi Senior Member

    Philadelphia
    Castellano (Uruguay) y Inglés (EEUU)
    Estas hablando con una sola persona así que no se debería usar vosotros, sino vos, tu, o usted. :)

    Ademas, estoy de acuerdo con Makka. Yo creo que la forma en segunda persona singular, usted, se derivó de "vuestra merced".
     
    Last edited: May 30, 2009
  6. obz

    obz Senior Member

    Los foros de WR.
    Yankee English
    Es un chiste... sé que dije. Se usaba 'vos sois" etc, y el pronombre 'os' para hablar con una sola persona, así imitaba yo, el español antiguo.
    Conozco bien el Vos del Río Plata y el Vosotros Español. Simplemente estuve refiriéndome a antaño con sarcasmo. :)
     
    Last edited: May 30, 2009
  7. jaxavi Senior Member

    Philadelphia
    Castellano (Uruguay) y Inglés (EEUU)
    Ah ok. Solamente quería asegurarme de que no hubiera ninguna confusión. :)
     
  8. obz

    obz Senior Member

    Los foros de WR.
    Yankee English
    Claro que no :). Pero seguro que agradezco que te importara. Vos podés sentirte muy asegurado.
    Cunado vi el primero post, se me ocurrió la película (en la cual se usa extensivamente, sino exclusivamente el español medival o antiguo), y pensé que sería muy apropiado que añadiese dicha película, y emplease un poco del 'vos reverencial'. Y esta forma de hablar, es de donde vino 'vuestra merced' ~~~ usted.

    ¡Gracias nuevamente!
     
    Last edited: May 30, 2009
  9. sun-and-happiness Senior Member

    Croatian
    Muchas gracias a todos, pero ¿podéis creer que no he entendido? Bueno, el vosotros como en "vos sois" era utilizado para dirigirse a una sola persona, pero no he jamas encontrado "Vuestra Merced". Hoy en dia, naturalmente, encuentro el Usted, pero ¿en el pasado cómo funcionaba?
    Y, en el pasado, ¿una expresión como "vos sois" era para hablar a una persona, mientras que "vosotros sois" para muchas? Mil gracias de nuevo.
     
  10. SpanishEngLearner Senior Member

    Vos sois = Vuestra merced es = usted es = tú eres (informal) = vos sos (usada en la actualidad en algunas partes de Sudamérica). En todos los casos se hace referencia a una persona. Vosotros, en cambio, hace referencia a varias.

    Las dos primeras son las más antiguas. En cualquier caso, recomiendo que vuestra merced vea la película si quiere ver el 'vos reverencial' en acción.

    Saludos.
     
    Last edited: Jun 3, 2009
  11. sun-and-happiness Senior Member

    Croatian
    El uso del "vos referencial" está claro (pero veré la película :)). El problema es que he jamas escuchado el Vuestra Merced como lo has utilizado ahora. Si yo digo:
    recomiendo que vuestra merced vea la película
    o
    recomiendo que vos veis la película
    ¿cuáles son las diferencias, si hay algunas? Esta es mi duda. Mil gracias de antemano.
     
  12. ringolar Senior Member

    Spanish-Spain. Gallego-Galicia (Spain)
    Solo una aportación. Según el diccionario etimológico de la RAE :

    La palabra merced viene del latín merces (pago, recompensa) con la misma raíz que encontramos en mercado y mercurio. De ahí que la expresión "estar a la merced de alguien" significa "estar en deuda con alguien". Por otra parte, también la encontramos en la expresión "vuestra merced" usada para dirigirse con cierta cortesía a personas que no tenían un titulo mejor como: "majestad", "alteza", "santidad", "excelencia", "eminencia", "doctor", o "don". La expresión "Vuestra Merced" fue de tan difundido uso, que la gente la abreviaba en cartas como "V.d.". que con el tiempo derivó en "usted".

    En obras literarias antiguas aparece con frecuencia "vuetra merced" y "vuestras mercedes"
     
    Last edited: Jun 4, 2009
  13. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    En realidad, los dos términos no fueron estrictamente coetáneos.

    Cuando el vos reverencial pasó a ser utilizado como informal hasta por las masas, se crearon fórmulas tales como Vuestra Merced para sustituirlo.

    PD- Vosotros había sido creado cuando vos pasó de ser plural de tú a ser pronombre reverencial de singular, en contraste con .
     
  14. VivaReggaeton88

    VivaReggaeton88 Senior Member

    Santa Ana, Costa Rica / New York, NY
    US/EEUU; English/Inglés
    El Laberinto del Fauno también es una buena película en la cual se oye el "vos" antiguo.
     
  15. sun-and-happiness Senior Member

    Croatian

    Ahora comienzo a entender, porque me suenaba muy extraño tener dos formas referenciales en el mismo tiempo. ¿En qué periodo se utilizaba el vos reverencial? ¿Y el Vuestra Merced?
    Pero no comprendo que vosotros ha sido creado cuando vos pasó der ser plural de tú. ¿Y cuando se usaba el vos reverencial para hablar a una persona, no se utilizaba el vosotros para muchas?
     
  16. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Vuestra merced se abreviaba Vsted. Vsd. y Vd. (por lo menos). Es decir, existían abreviaturas más económicas que otras y cada cual usaba lo que más le venía en gana al no haber normativa en la época. Usted debe ser una lectura de Vsted., forma que se repetiría en documentos notariales (que deben ser leídos en voz alta antes de la firma). La frecuencia con que los amanuenses o los notarios debían pronunciar la abreviatura sin desarrollarla dado lo mecánico de la lectura, debe ser el motivo de ese usted que, si no, tiene mala explicación. La forma verbal iba en tercera persona del singular, lo que la distingue claramente de tú, vos y vosotros.
     
  17. sun-and-happiness Senior Member

    Croatian
    He empezado a ver "Alatriste" y he encontrado estas frases en las que queria la vuestra ayuda:
    Señor Don Diego Alatriste, en cumplimiento de la voluntad de mi padre que descansa en tierra de rejes y a quien Dios tenga en su gloria, envio a vuestra merced a mi hermando Hiño a quien no tengo medios para mantener. Conoce las cuatros reglas y sabe leer y escribir y es mozo bien mandado y espierto aunque ha guidado la fantasía.
    Como bien sabéis, mi padre quería que estudiara, que fuera vachiller, pero el quiere ser soldado, precio para que vuestra merced no se lo permitan.
    Sé que hay algunos errores, pero no podía entender todas las palabras, de todas maneras aquí es utilizado el vuestra merced (¿las letras mayúscolas son opcionales?) pero después el verbo "sabéis" es conjugado como se fuera al vos reverencial. ¿Por qué?
    Las otras formas que he encontrado son todas al vos reverencial:
    Sé lo que hago, no os preocupéis
    Soís un traidor y un irresponsable, habéis favorido los enemigos de Dios en España, lo pagaréis con las peores penas del infierno, pero lo pagaréis aquí en la tierra con vuestra carne mortal, habéis visto demasiado, habéis oído demasiado, habéis cerrado demasiado.
    Podéis iros
    La ira de Dios sabra donde encontraros.
    ¿Por qué nunca el vuestra merced?
     
  18. obz

    obz Senior Member

    Los foros de WR.
    Yankee English


    Sabéis, vuestra
    como sabes, tuya/tu como sabe suyo/su.
    Entonces 'Vuestra merced' era algo como dicen en algunos lugares de Colombia y Ecuador 'Su mercé'.

    Vuestra Merced 'Your Mercy/Grace(what have you), quedaba después de la caída de la forma como pronombre. Como tenemos es día de hoy, pero bien modificado Usted...., aunque era/es el posesivo de vos/vosotros se convirtió en pronombre.

    Como ves en la película, Alatriste sale de la habitación del hombre que iba a matar cuando vino su esposa... los hombres se trataban de Vos, pero la mujer le trató (A Alatriste) de 'Usted' cuando dijo 'Qué Vuestra Merced tenga un buen día'. No dijo 'tengáis'.

    Me inclino de creer que existían junto por un buen rato, antes de que el 'vos', como pronombre de persona segunda singular, se muriera.
    Creo que simplemente había dos formas de tratar alguien de estrato más alto.

    Espero que alguien sepa por seguro, pero eso noto yo también, los dos se usaban en el mismo tiempo...
     
    Last edited: Jun 5, 2009
  19. sun-and-happiness Senior Member

    Croatian
    No entiendo esta frase Sabéis, vuestra como sabes, tuya/tu como sabe suyo/su. ¿puedes explicarmela? Y tenemos que atender los nativos por saber cual era la diferencia en utilizar estas dos formas por tratar personas de estratos más altos, porque he entendido que eran utilizadas al mismo tiempo.
     
  20. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Porque son dos formas diferentes que pueden convivir. Como verás no están realmente en la misma frase, no se dice "vuestra merced sabéis", si "vuestra merced bla bla bla. Sabéis (vos) bla bla bla".

    De hecho, en "vuestra merced" el "vuestra" es "vuestra" porque se refiere a "vos", así que de una viene la otra. Por sacar algo equivalente es como si hablara a alguien de tú y, en ocasiones, me refiriera a "tu persona", que se conjugaría con 3.ª persona singular:

    Como bien sabes (tú), mi padre quería que estudiara [...] para que a tu persona no se lo permitan.
     
  21. sun-and-happiness Senior Member

    Croatian
    Entonces con el "vuestras merced" (¿letras mayúscolas o no?) verbo de 3.a persona singular como "(vuestra merced) es muy amable" y con el "vos" (¿mayúscolo?) verbo de 3.a persona plural como "(vos) sois realmente valiente". Y vuestra merced y vos eran utilizadas al mismo tiempo.
    Con vuestra merced, el posesivo es "su", con vos, "vuestra".
    ¿He entendido bien?
     
  22. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Sí. Tanto "vuestra merced" como "vos" van con minúscula.

    "Vuestra merced" usa la 3.ª persona singular porque no es más que el posesivo de de "vos" con un sustantivo, igual que sería "vuestra casa", "vuestro caballo" o "vuestra intención".
     

Share This Page