1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Vuoi che muoro?

Discussion in 'Italian-English' started by ragazza-tecnica, Jul 15, 2013.

  1. ragazza-tecnica

    ragazza-tecnica Junior Member

    California
    USA - English
    "Vuoi che muoro?"

    This is an expression used by Joe Bastianich on MasterChef Italia. Joe is famous for "sgrammaticare" but I can't figure out what exactly he is saying when he insults the contestants. Can someone help me?

    Grazie,
    Kristen
     
    Last edited: Jul 15, 2013
  2. dragonseven

    dragonseven Senior Member

    near Milan
    italiano
    Ciao Kristen,
    "Vuoi che io muoro":cross: non è italiano e fa ridere per questo. (Isn't Italian and for this does smile)
    "Vuoi che io muoia?" è la forma giusta in italiano. (Is just form in Italian.) Oppure,
    "Vuoi che io muoio?" è sbagliato ma simile alla forma giusta dell'italiano (farebbe ridere lo stesso ma non come "muoro":cross:). (Is get wrong but just for simil form of Italian language [it'd does smile item but not same as "muoro"]). Please you correct my english, please!
     
    Last edited: Jul 15, 2013
  3. ragazza-tecnica

    ragazza-tecnica Junior Member

    California
    USA - English
    Mille grazie. Ho scoperto che riesco guardare lo spettacolo su YouTube e trovare la versione italiana molto divertente.
     
  4. dragonseven

    dragonseven Senior Member

    near Milan
    italiano
    Me ne compiace (Mi fa piacere).:)
     
  5. ragazza-tecnica

    ragazza-tecnica Junior Member

    California
    USA - English
    In English we would say: It isn't Italian and that's why it's amusing. Is the correct form in Italian. Is wrong but similar to the correct form in Italian (but it's not as amusing/funny as "muoro"). Grazie di nuovo.
     
  6. dragonseven

    dragonseven Senior Member

    near Milan
    italiano
    Thank you for the corrections.:)
     
  7. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Poor Joe, he was nearly right.:D

    Moro, as the first person singular of the verb 'morire', is archaic or dialect (Treccani).;)
     
  8. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Si, LC, ma se dici "moro" si pensa ad Aldo Moro......per cui invito i non madrelingua a non usarlo......e poi Bastianich non merita nessuna pietà: Chef Ramsey forever!
     
  9. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Era una battuta, giuro, non invitavo nessuno ad utilizzare 'moro' (se non in una traduzione di inglese 'arcaico' o magari dialettale).:)

    PS Anch'io preferisco Gordon Ramsay.;)
     

Share This Page