1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Wafer, again!

Discussion in '日本語 (Japanese)' started by rucolina, Jan 28, 2013.

  1. rucolina New Member

    Italian
    Hi everybody,

    I'm here again for a help regarding the label of an Italian wafer biscuit to be imported into Japan.

    I have to translate " Wafer biscuits with milk cream (36%) and cocoa cream (36%) filling". This is my attempt "ウエハースに 36% クリームカカオとミルク 36%クリーム". What do you think about it?

    Thank you for your help!
     
  2. frequency

    frequency Senior Member

    Tokyo, Japan
    Japanese
    Using brackets is nice. ミルククリーム(36%)とココアクリーム(36%)フィリングのウエハービスケット

    Note that this is not a sentence like 'This is a wafer biscuit with...'. Okay to you?
     
  3. rucolina New Member

    Italian
    Thank you frequency! Yes, this is okay for me, it is a sentence to be written on a food label.
     
  4. frequency

    frequency Senior Member

    Tokyo, Japan
    Japanese
    Then, I recommend you to add a little bit: ミルククリーム(36%)とココアクリーム(36%)フィリングのウエハービスケットです。
     

Share This Page