warranty of good title

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Wunibald, Jan 10, 2009.

  1. Wunibald Senior Member

    Paris, France
    English
    In a contract, awarranty of good title can be required to prove that one of the parties is the rightful owner of something.

    Does anyone know the equivalent French expression?
     
  2. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    Je dirais un justificatif de propriété.
    Pour l'immobilier, un titre de propriété, ou un acte de propriété si l'on se réfère spécifiquement au document remis par le notaire qui a conclu la vente.
     
  3. Wunibald Senior Member

    Paris, France
    English
    Merci beaucoup!
     

Share This Page