1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Was du heute kannst besorgen...

Discussion in 'Español-Deutsch' started by RZSTJ, Nov 19, 2013.

  1. RZSTJ New Member

    Zapopan, Mexico
    Español (México)
    Hallo zusammen! :)

    Seit langem habe ich gar nicht gepostet aber hier bin ich nochmal !
    Heute habe ich dieses Sprichwort gefunden und mit sich ein Problem:

    "Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen"

    Es ist kein Problem, was es heißt, sonder warum kannst kommt zuerst als besorgen?
    Ich würde es so schreiben:
    "Was du heute besorgen kannst,..."

    Ist es nur zu reimen?
    ansonsten habe ich keine Ahnung

    Vielen dank im Voraus und Korrekturen sind herzlich willkommen!
    RZST
     
  2. anipo Senior Member

    Israel
    Spanish (Arg)- German
    In gewöhnlicher Sprache würdest du "was du heute besorgen kannst" sagen, aber das reimt sich ja nicht mit morgen.
    Es ist eine 'licentia poetica'.
    Saludos.
     
  3. xer:tierra::stef New Member

    deutsch
    sí, solo para que se rime

    y tu pedida correccion:
     

Share This Page