1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
Thread Status:
Not open for further replies.
  1. sa_desire New Member

    espain
    Holaaa!!!! me gustaria que me dijeran para que se utiliza was/were se k es un verbo pero lo que tengo duda es de la persona con que se utiliza cada uno jeje
     
  2. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    Hola sa_desire,

    was/were son las formas del verbo "to be" en pasado, aquí te paso un enlace con la conjugación:
    http://www.curso-ingles.com/conjugar-verbos-ingles/be.php

    Espero que te ayude.
    Alundra.
     
  3. mandarina_82

    mandarina_82 Banned

    Spain
    Spain-Spanish
    en pasado:

    i was
    you were
    he/she/it was
    we were
    you were
    they were

    si lo usas en subjuntivo todos las personas usan "were"
     
  4. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Hola, Mandarina:
    Quisiera hacer dos aclaraciones a lo que respondiste a sa_desire. Asumiendo que te referías a las oraciones condicionales con if, es cierto que todas las personas pueden usarse con were, pero no es obligatorio: I, y he/she/it pueden igual ocuparse con was. Así, se dice If he were/was rich, he would buy a luxurious car. Un segundo punto es que me gustaría aclarar (sabiendo que te referías a las oraciones condicionales con if, en las cuales efectivamente ocupamos el sujuntivo en español) que estrictamente hablando el subjuntivo inglés existe, pero no es lo mismo que las if-sentences. El subjuntivo inglés puede ocurrir con un pequeño grupo de verbos y consiste en colocar el verbo de la oración subordinada en infinitivo, independietemente de la persona y si es presente, pasado o futuro. Un ejemplo del subjuntivo inglés: "He suggested/always suggests/will suggest that I/you/he, etc arrive about 7 o'clock" (el verbo suggest permite el uso del subjuntivo; para más información sobre los verbos que permiten esta construcción chequea libros de gramática) Este uso es optativo y no es común en el lenguaje hablado, perteneciendo mas bien al lenguaje culto o escrito.
    Eso sería, espero haber ido de ayuda, saludos

    Gonzalo
     
  5. mandarina_82

    mandarina_82 Banned

    Spain
    Spain-Spanish
    tambi'en puedes usalo con "there"

    "there were 5 boys" = "habia 5 chicos."
     
  6. mandarina_82

    mandarina_82 Banned

    Spain
    Spain-Spanish
    Dí unas reglas sencillas y básicas para saber cuando usarlos, dado que desconoce algo tan básico no creo que sea necesario meterese en aclaraciones, nada mas.
    Me gustaría aclarate que lo "correcto" es usar "were" para todas las personas cuando se usa el "subjuntivo", otra cosa es que en el lenguaje hablado se utilice como si este fuera el "pasado simple", pero no lo es, aunque evidentemente nos entendemos. Yo personalemente prefiero usar "were" para todas las personas en "subjuntivo"
    Que necesidad hay de meterse con el "subjuntivo infinitivo"? Ella no estaba preguntandonos por eso...
    ¿A caso te he pedido yo que me lo expliques? No.¿ Te he dado la sensaciond e no conocerlo y de realmente tener la necesidad de que me lo cuentes? No.
    Ya se que aunque extrictamente hablando y aunque me de risa el subjuntivo en inglés existe.
    A ver si te checas, tu, tus libros de educación porque yo los mios de gramática ya me los tengo memorizados desde hace tiempo ;)
    Así que si quieres enseñar o dar clases de inglés daselas a quien te lo pida, por favor. Yo lo que no se o dudo lo consulto y para eso inicio un "thread" o pongo un "post" claramente con mis preguntas. ;)
     
  7. sa_desire New Member

    espain
    ola!!! a todos y a todas ya me a clararon mis dudas muchas gracias xaoo
    :)
     
  8. Pedro P. Calvo Morcillo

    Pedro P. Calvo Morcillo Senior Member

    Madrid
    España, español.
    Mandarina_82, dado que yo no tengo ni mucho menos mis libros de gramática memorizados, aprecio todas las aportaciones que puedan hacerse sobre un asunto. No me hubiera gustado que gvergara no hubiera publicado lo que ha publicado por miedo a ofenderte, pues me lo hubiera perdido, y dado que lo expresado por él se ha mantenido en términos de estricta cortesía, no así tu intervención, te pido que sigas opinando tan acertadamente como simpre lo haces, que no andes tan pronta a la ofensa y que nos otorgues el beneficio de la duda, que es también el de la buena fe.
     
  9. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Muchas gracias por tu invervención Pedro.
    Mandarina, te ruego te prives de dirigirte a foreros que están simplemente intentando ayudar, de esta manera tan agresiva que está muy, pero que muy fuera de lugar en el foro.
    Belén
     
  10. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Hola Belén, hola Pedro:
    Muchas gracias por sus palabras. La verdad es que la reacción de Mandarina estuvo muy fuera de lugar, pero bueno, sólo trataba de ayudar. Al parecer no le gustó la idea de que alguien conozca un tema y quiera compartirlo con ella y por lo visto disfruta creyendo tener la última palabra sobre qué es lo "correcto", pero bueno, eso es cosa de ella; aún así, los caprichos y rabietas de otras personas nunca impedirán que yo publique opiniones en el foro, mientras considere que puedan ser útiles y las realice en forma respetuosa. Me satisfizo mucho saber que otras personas (Uds.)sí lo apreciaron y que los minutos que pasé digitando la explicación y buscando ejemplos no fueron en vano. Les envío un saludo desde Chile, nos estamos viendo

    Gonzalo
     
  11. mandarina_82

    mandarina_82 Banned

    Spain
    Spain-Spanish
    fuera de lugar? Si quieres explciar algo que tu concoes y que los demás no, dirigete en general y no a mi personalemente, eso hubiera sido lo correcto, desde mi punto de vista y no not engo la última palabra, caprichos y rabietas? impediran?? Si, lo reconozco, me has pillado :eek: , tengo un "complot" montado en contra tuya... como si no tuviera otra cosa que hacer!

    Mandarina.
    "La terrible"
     
  12. mandarina_82

    mandarina_82 Banned

    Spain
    Spain-Spanish
    Lo que me molestó fue que se dirigiera mi personalemente en ese tono de altanería.
    A mi personalemnte tampoco me gusta expresarme así, la verdad, peor tampoco me gusta que me substimen y que además lo hagan evidente, porsupuesto, me pueden substimar y yo no enterame.
     
  13. Fonεtiks

    Fonεtiks Senior Member

    Perú
    Esp-Eng-Ita-Por-Deu(learning)
    Además sigues incorrecta porque If he was también es posible:

    If he was there, it's probable his wife was there, too.
     
  14. mandarina_82

    mandarina_82 Banned

    Spain
    Spain-Spanish
    Si incorrectisisima... me quereís dejar en paz? Que gente.
     
  15. zebedee

    zebedee the manamana mod

    Valencia - Spain
    Gt. Britain - English
    Ya está bien. Cierro este thread.

    Mandarina, no es la primera vez que se te avisa que tu tono agresivo y "chulo" no tiene cabida en este foro. Y sigues en la misma vena de forma muy cansina. Te ruego que leas otra vez este thread si es que no entiendes lo que queremos decir.

    Gracias a todos lo demás por mantener un espíritu colaborador.

    zebedee
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page