1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

waxy yellow buildup

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Priss, Aug 18, 2009.

  1. Priss

    Priss Senior Member

    Cuenca
    Ecuador/ Spanish
    Hola :)
    Hay una parte que no entiendo bien de mi libro... Agradecería si alguien me la explicara por favor.

    "The television switched to a commercial with a blast of sound and color. Adrianne's mouth fell open. The white Tornado whirled in to save a housewife from waxy yellow buildup"

    Mi intento:
    El tornado giraba para salvar a una ama de casa de un monton ceroso amarrillo. :confused: (No parece sentido esa traducción mía... :eek:
     
  2. ashley_riot Junior Member

    spain and spanish
    yo creo que es un anuncio de limpieza en el que un tornado blanco salva a una ama de casa de montón o una acumulación de residuos (en este caso cera amarilla). Obviamente puedo estar equivocado, pero esa es la impresión que dá :)
     
  3. Priss

    Priss Senior Member

    Cuenca
    Ecuador/ Spanish
    Si, asi se entiende más. Te agradezco :)
     

Share This Page