We look forward to your continued support

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Mondragon, Jan 16, 2008.

  1. Mondragon New Member

    France, french
    In a business context
     
  2. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    "to look forward to" => attendre avec impatience / être impatient de voir
    "continued support" est plus difficile à traduire, car "un support continu" n'est pas terrible en français. Il faudrait piocher de ce côté là
     
  3. Mondragon New Member

    France, french
    Merci Micia, mais c'est justement "continued support" que je n'arrive pas a traduire.

    Any idea?
     
  4. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    "un support permanent, une assistance permanente "
    c'est mieux non ?

    tu vas peut-être recevoir le message 4 fois, car ça ne marche pas ce matin !
     
  5. Ramboutan New Member

    Montreal
    French Canadian
    soutien ou appui continu
     

Share This Page