We need the clay to make a vase, but all we need is the empity space inside.

Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by Breeze., Dec 4, 2012.

  1. Breeze. New Member

    Italian
    Hello everybody,

    I should find the original version of a famous quote of the famous philosopher 老子(Laozi). an english version of that sentence is:

    We need the clay to make a vase, but all we need is the empity space inside.
    or, another english translation,
    We impaste the clay to make a jar, but in its "not-being" we find the utility of the jar.

    Does anybody knows which is the original chinese version of this sentence? It must be written in the
    道德經 (Dàodéjīng)...谢谢!!
     
    Last edited: Dec 4, 2012
  2. Ghabi

    Ghabi Moderator

    Hong Kong
    Cantonese
    Hello! It's from part 11 of the work.
     
  3. Youngfun

    Youngfun Senior Member

    Pekino, Ĉinujo
    Chinese/Italian - bilingual
    Ghabi is our Classical-Chinese-guy. ;)
     
  4. Breeze. New Member

    Italian

    Ghabi thank you so much! The whole work with original text and english translation by paragraph: It's the best answer I could hope to have. You're great, 谢谢!!

    (and the english translation in this absolutely awesome, surely better than the others I found...)
     
  5. Youngfun

    Youngfun Senior Member

    Pekino, Ĉinujo
    Chinese/Italian - bilingual
    I saw the translation is made by John Legge, a great Scottish linguist and sinologist. :)
     

Share This Page