1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

weather cowl end of line

Discussion in 'Specialized Terminology' started by violeta africana, Jul 2, 2013.

  1. violeta africana New Member

    Spain
    Spanish - Spain
    Hola,

    Estoy traduciendo un manual sobre destructores de ozono y me aparece ese conjunto de palabras que no sé cómo traducir: "a weather cowl end of line".

    La frase entera es la siguiente:

    The units are available with a wide range of connections to suit the application as an inline unit (DL type) or with a weather cowl end of line (DE type).

    Propuesta de traducción: "...con un final de línea cubierto a la intemperie"

    La verdad es que no me suena nada bien, no creo que sea correcto. ¿Me podéis ayudar?

    Muchas gracias :)
     

Share This Page